girada
Étymologie
- De girar.
Nom commun
girada féminin
- Retour, évolution.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol
Étymologie
- Féminin substantivé de girado.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| girada | giradas |
girada \xiˈɾa.ða\ féminin
Synonymes
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe girar | ||
|---|---|---|
| Participe | ||
| Passé | ||
| (féminin singulier) girada | ||
girada \xiˈɾa.ða\
- Participe passé féminin singulier de girar.
Prononciation
- Madrid : \xiˈɾa.ða\
- Séville : \hiˈɾa.ða\
- Mexico, Bogota : \x(i)ˈɾa.da\
- Santiago du Chili, Caracas : \hiˈɾa.ða\
- Montevideo, Buenos Aires : \xiˈɾa.ða\
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| girada \d͡ʒi.ɾa.ˈðo̯\ |
giradas \d͡ʒi.ɾa.ˈðo̯s\ |
girada \d͡ʒi.ɾa.ˈðo̯\ féminin (graphie normalisée)
Variantes orthographiques
Vocabulaire apparenté par le sens
* fogassa * pompa
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879