gestern
: Gestern
Allemand
Étymologie
- (IXe siècle). Du moyen haut-allemand gestern, gester, du vieux haut allemand gestere, gestre, gesterēn, gesteron, du moyen bas allemand gisterne, gisteren, gistern. À rapprocher du moyen néerlandais ghisteren, ghistren, du vieil anglais geostran, giestran. Toutes ces formes sont issues du latin herī.[1]
- De l’indo-européen commun *dʰǵʰyes-. Apparenté à l'anglais yesterday, au latin heri (→ français hier). référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)
Adverbe
gestern \ˈɡɛstɐn\ invariable
- Hier, (la veille du jour actuel).
Wir waren gestern im Kino.
- Nous sommes allés au cinéma hier.
gestern vor acht Tagen.
- il y a eu huit jours hier.
- Il y a peu de temps.
Erst gestern verblüffte Elon Musk die Welt mit der Ankündigung, abtrünnige Werbekunden der Plattform Twitter (von Musk auch X genannt) auf Schadenersatz zu verklagen. Jetzt geht der Milliardär noch einen Schritt weiter.
— (ssi, « Elon Musk droht, alle zu verklagen, die keinen Tesla Cybertruck kaufen », dans Der Postillon, 7 août 2024 [texte intégral])- Hier encore, Elon Musk a stupéfié le monde en annonçant qu'il allait poursuivre en justice les annonceurs renégats de la plateforme Twitter (également appelée X par Musk) pour obtenir des dommages et intérêts. Aujourd'hui, le milliardaire va encore plus loin.
Antonymes
Dérivés
- Gestern (passé)
- gestrig (d'hier)
- vorgestern (avant-hier)
Vocabulaire apparenté par le sens
Proverbes et phrases toutes faites
- all das ist Schnee von gestern (Tout ça c'est du passé)
Prononciation
Références
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2., Éditions Deutscher Taschenbuch, 1993, ISBN 3-423-03358-4, mot-clé: „gestern“)
Sources
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin gestern → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : gestern. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , édition 1958, page 505.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, édition 1997, ISBN 0-245-50308-0, page 123.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes