gebrechen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps | Personne | Forme | 
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich — | 
| 2e du sing. | du — | |
| 3e du sing. | er/sie/es gebricht | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich gebrach | 
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich gebräche | 
| Impératif | 2e du sing. | —! | 
| 2e du plur. | —! | |
| Participe passé | gebrochen | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
gebrechen \ɡəˈbʁɛçn̩\ transitif (verbe impersonnel : es gebricht jm [datif] an etwas [datif]) (voir la conjugaison)
- Faire défaut, manquer.
- es gebricht (gebrach) ihm an Zeit, Geld, an Mitteln, an allem : il lui manque (manquait) du temps, de l’argent, des moyens, de tout.
- es gebricht ihm an Mut, Ausdauer, Phantasie : il manque d’audace, de persévérance, de fantaisie.
- es gebricht ihm an Begabung : il n’est pas doué (litt. : il lui manque le don).
- es gebricht ihm an guten Benehmen : il faut qu’il améliore son comportement (litt. : il lui manque un bon comportement).
- es gebrach ihm an nichts : il ne lui manquait rien.
 
Prononciation
- Berlin : écouter « gebrechen [ɡəˈbʁɛçn̩] »
- (Allemagne) : écouter « gebrechen [ɡəˈbʁɛçn̩] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage