frenar

Étymologie

Du latin frenare.

Verbe

frenar

  1. Brider, garnir, border.

Références

Catalan

Étymologie

Du latin frenare.

Verbe

frenar [Prononciation ?] 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Freiner.
    • Amb la vacunació de joves no n'hi ha prou per frenar la nova onada, segons els experts.  (TV3, 3 juillet 2021  lire en ligne)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Prononciation

Espagnol

Étymologie

Du latin frenare.

Verbe

frenar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Freiner.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Prononciation

Étymologie

Du latin frenare.

Verbe

frenar \fɾeˈna\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Mécanique) Freiner.
    • Una minuta après foguèt forçat de frenar redde per pas s’emplastrar dins lo cuol d’aquela puta de camionàs espanhòl que ne doblava un autre, un olandés, longàs e lent coma un cagaròl.  (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 [1])
      Une minute après il fut forcé de freiner très fort pour ne pas s’encastrer dans le cul de cette pute de gros camion espagnol qui en doublait un autre, un hollandais, très long et lent comme un escargot.

Prononciation

  • France (Béarn) : écouter « frenar [fɾeˈna] »

Références

Portugais

Étymologie

Du latin frenare → voir frear.

Verbe

frenar \fɾɨ.ˈnaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Freiner.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes

  • enfrear

Dérivés

  • frenação
  • frenagem

Prononciation

Références

  • « frenar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage