frear
Étymologie
- Du latin frenare.
Verbe
frear
Portugais
Étymologie
Verbe
frear \fɾjˈaɾ\ (Lisbonne) \fɾi.ˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- Lisbonne: \fɾjˈaɾ\ (langue standard), \fɾjˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \fɾi.ˈa\ (langue standard), \fɾi.ˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \fɾi.ˈaɾ\ (langue standard), \fɾi.ˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \fri.ˈaɾ\ (langue standard), \fri.ˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \fɾjˈaɾ\
- Dili: \fɾjˈaɾ\
Références
- « frear », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage