ficha
: fichá
Français
Étymologie
Verbe
ficha \fi.ʃa\ aucun groupe
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe ficher | ||
|---|---|---|
| Indicatif | ||
| Passé simple | ||
| il/elle/on ficha | ||
ficha \fi.ʃa\
- Troisième personne du singulier du passé simple de ficher.
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « ficha [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ficha [Prononciation ?] »
Références
Catalan
Étymologie
Nom commun
ficha féminin
Prononciation
Espagnol
Étymologie
- Du français fiche.
Nom commun
ficha \ˈfit͡ʃa\ féminin
Vocabulaire apparenté par le sens
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe fichar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) ficha | ||
| Impératif | Présent | (tú) ficha |
ficha \ˈfit͡ʃa\
Prononciation
- Bogota (Colombie) : écouter « ficha [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du latin ficta.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ficha \ˈfi.t͡ʃo̯\ |
fichas \ˈfi.t͡ʃo̯s\ |
ficha \ˈfi.t͡ʃo̯\ (graphie normalisée) féminin
Dérivés
Forme de verbe
ficha \ˈfi.t͡ʃo̯\ (graphie normalisée)
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « ficha [ˈfi.t͡ʃo̯] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ficha \fˈi.ʃɐ\ (Lisbonne) \fˈi.ʃə\ (São Paulo) féminin
Synonymes
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe fichar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela ficha | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) ficha |
Prononciation
- Lisbonne : \fˈi.ʃɐ\ (langue standard), \fˈi.ʃɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \fˈi.ʃə\ (langue standard), \fˈi.ʃə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \fˈi.ʃɐ\ (langue standard), \fˈi.ʃɐ\ (langage familier)
- Maputo : \fˈi.ʃɐ\ (langue standard), \fˈi.ʃɐ\ (langage familier)
- Luanda : \fˈi.ʃɐ\
- Dili : \fˈi.ʃə\
Références
- « ficha », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage