escrutar
Étymologie
- Du latin scrutari.
Verbe
escrutar
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Du latin scrutari.
Verbe
escrutar 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- catalan oriental : [əskɾuˈta]
- valencien : \eskɾuˈtaɾ\
- catalan nord-occidental : \eskɾuˈta\
- Barcelone (Espagne) : écouter « escrutar [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Du latin scrutari.
Verbe
escrutar \eskɾuˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Étymologie
- Du latin scrutari.
Verbe
escrutar \eskɾyˈta\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Scruter.
Cada bòrda atal s’encaprícia, de generacion, en generacion, a manténer de vergièrs sens esperança de fruta. Sufís pas que d’escrutar los vièlhs cadastres, de somiar sus de toponimes.
— (Marcèu Esquieu, Dels camins bartassièrs, 2002 [1])- Chaque ferme ainsi se caprice, de génération, en génération, à maintenir des vergers sans espoir de fruits. Il suffit de scruter les vieux cadastres, de rêver sur des toponymes.
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « escrutar [eskɾyˈta] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin scrutari.
Verbe
escrutar \iʃ.kɾu.tˈaɾ\ (Lisbonne) \is.kɾu.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Scruter, examiner attentivement.
Quando ela ali entrou, precipitada, o ilustre médico escrutava um texto de Averróis.
— (Machado de Assis)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
Apparentés étymologiques
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : escrutar. (liste des auteurs et autrices)