escrit
Ancien français
Étymologie
- Du latin scriptum.
Nom commun
escrit *\Prononciation ?\ masculin
- Écrit.
- Gace ai non que fas cest escrit — (Wace, De la mort Nostre Dame, ms. 3516 de la Bibliothèque de l’Arsenal, premier vers du poème)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
 
- Aneas regarda l’escrit — (Roman d’Eneas, ms. 60 français de la BnF, f. 181r. b.)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
 
 
Dérivés dans d’autres langues
- Français : écrit
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin scriptum.
Nom commun
escrit \Prononciation ?\ masculin
- Écrit.
- Rescript, ordonnance.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Du latin scriptum.
Adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Masculin | escrit [əsˈkɾit] | escrits [əsˈkɾits] | 
| Féminin | escrita [əsˈkɾitə] | escrites [əsˈkɾitəs] | 
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| escrit \əsˈkɾit\ | escrits \əsˈkɾits\ | 
escrit masculin
- Écrit.
- Com evident experiència mostra, la debilitat de la nostra memòria, sotsmetent fàcilment a oblivió no solament los actes per longitud de temps envellits, mas encara los actes frescs de nostres dies, és estat doncs molt condecent, útil e expedient deduir en escrit les gestes e històries antigues dels homens forts e virtuosos, com sien espills molt clars, exemples e virtuosa doctrina de nostra vida, segons recita aquell gran orador Tul·li — (Joanot Martorell, Tirant lo blanc, prologue)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
 
 
Forme de verbe
escrit
- Participe passé de escriure.
Prononciation
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
escrit \Prononciation ?\ (graphie ELG)
Références
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Forme de verbe
escrit *\Prononciation ?\
Étymologie
- Du latin scriptum.
Adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Masculin | escrit \esˈkɾit\ | escrits \esˈkɾit͡s\ | 
| Féminin | escrita \esˈkɾi.to̞\ | escritas \esˈkɾi.to̞s\ | 
escrit \esˈkɾit\ masculin (graphie normalisée)
- Écrit.
- L’emplegada del burèu me reclamèt pas la recomandacion escrita. — (Alem Surre Garcia, Man Trobat, 2014)- L’employée du bureau ne me réclama pas la recommandation écrite.
 
 
Synonymes
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| escrit \esˈkɾit\ | escrits \esˈkɾit͡s\ | 
escrit \esˈkɾit\ (graphie normalisée) masculin
- Écrit.
- Lo temps noirís los escrits e las òbras d’art de mai de sens que n’avián a l’epòca de lor creacion. — (Joan-Claudi Forêt, La Pèira d'azard : la pèira etrusca, 1990)- Le temps nourrit les écrits et les œuvres d’art de plus de sens qu’ils n’en avaient à l’époque de leur création.
 
 
Synonymes
Forme de verbe
escrit \esˈkɾit\ (graphie normalisée)
- Participe passé d’escriure.
Vocabulaire apparenté par le sens
- escriure (« écrire »)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage