escriure
Étymologie
- Du latin scribere.
Verbe
escriure transitif (voir la conjugaison)
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
Du latin scribere.
Verbe
escriure transitif ou intransitif 2e groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- catalan occidental : \esˈkɾiwɾe\ ou \asˈkɾiwɾe\
- catalan oriental : \əsˈkɾiwɾə\
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « escriure [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du latin scribere.
Verbe
escriure \esˈkɾiwɾe\, \esˈkɾjuɾe\ transitif ou intransitif (graphie normalisée) 3e groupe (voir la conjugaison)
Variantes dialectales
Variantes orthographiques
- escriéure [1] (graphie mistralienne)
Dérivés
Prononciation
- \esˈkɾiwɾe\ (languedocien)
- \esˈkɾjewɾe\ (provençal)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879