erreichen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps | Personne | Forme | 
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich erreiche | 
| 2e du sing. | du erreichst | |
| 3e du sing. | er/sie/es erreicht | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich erreichte | 
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich erreichte | 
| Impératif | 2e du sing. | erreich erreiche! | 
| 2e du plur. | erreicht! | |
| Participe passé | erreicht | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
erreichen \ɛɐ̯ˈʁaɪ̯.çən\ (voir la conjugaison)
- Atteindre, arriver.
- Ich kann den Ast nicht erreichen. - Je ne peux pas atteindre la branche.
 
- Er erreichte den Zug in letzter Sekunde. - Il est arrivé au train à la dernière seconde.
 
- Die Süsswasserübernutzung zeigt sich u. a. daran, dass weltweit ungefähr ein Viertel aller Flüsse austrocknen, bevor sie das Meer erreichen. — (Schweizerischer Bundesrat, « Umwelt Schweiz 2018 », dans Bundesamt für Umwelt, 3 décembre 2018 [texte intégral])- La surexploitation de l’eau douce s’exprime notamment dans le fait que, dans le monde, environ un quart des rivières s’assèchent avant d’atteindre la mer.
 
- Deutschland hat das Halbfinale der Eishockey-WM im finnischen Tampere mit 4:3 gegen die USA gewonnen. Damit erreicht Deutschland das erste Endspiel seit 93 Jahren. — (dpa, edd, « Deutschland zieht ins Finale ein », dans Die Zeit, 27 mai 2023 [texte intégral])- L'Allemagne a remporté la demi-finale du championnat du monde de hockey sur glace à Tampere, en Finlande, par 4 à 3 contre les Etats-Unis. L'Allemagne atteint ainsi sa première finale depuis 93 ans.
 
- (Die Libido), meint (Freud), entwickelt sich zunächst bei den Geschlechtern auf die gleiche Weise: alle Kinder machen eine orale Phase durch, die sie auf die Mutterbrust fixiert, dann eine anale Phase, und schließlich erreichen sie die genitale Phase. An diesem Punkt differenzieren sie sich. — (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)- Celle-ci se développe d’abord, pense-t-il, d’une manière identique dans les deux sexes : tous les enfants traversent une phase orale qui les fixe sur le sein maternel, puis une phase anale et enfin ils atteignent la phase génitale ; c’est à ce moment qu’ils se différencient.
 
 
- Accomplir, atteindre, obtenir.
- Man erreicht mehr, wenn man höflich und bewaffnet ist, als einfach nur höflich. — (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)- on obtient plus de choses en étant armé et poli qu’en étant simplement poli.
 
 
- Contacter, (arriver à) joindre (au téléphone).
- Sie machte sich Sorgen, da sie ihren Mann telefonisch nicht erreichen konnte. - Elle se faisait du souci car elle n’arrivait pas à joindre son mari.
 
 
- Atteindre, gagner, arriver à
- Sie erreichten Berlin am Spätnachmittag des nächsten Tages. — (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rowohlt, Hamburg, 2005)- Ils arrivèrent à Berlin en fin d’après-midi, le jour suivant.
 
- Die Feuerwehr Berlin hat am frühen Donnerstagmorgen den Ausnahmezustand ausgerufen. "Auch uns hat das Unwetter erreicht", sagte ein Sprecher der Berufsfeuerwehr Berlin. — (« Bahn stellt Fernverkehr teilweise ein », dans Süddeutsche Zeitung, 17 février 2022 [texte intégral])- Les pompiers de Berlin ont déclaré l'état d'urgence tôt jeudi matin. « Les intempéries sont arrivées aussi chez nous », a déclaré un porte-parole des pompiers professionnels de Berlin.
 
- Die unbestimmte Unruhe unter der Menge auf der Esplanade des Forts Saint-Jean hatte ganz besonders einen der Zuschauer ergriffen, der offenbar die Einfahrt des Schiffes in den Hafen nicht erwarten konnte; er sprang in eine kleine Barke und befahl, dem »Pharao« entgegenzurudern, den er gegenüber der Anse de la Réserve erreichte. — (Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955)- La vague inquiétude qui planait sur la foule avait particulièrement atteint un des spectateurs de l’esplanade de Saint-Jean, de sorte qu’il ne put attendre l’entrée du bâtiment dans le port ; il sauta dans une petite barque et ordonna de ramer au-devant du Pharaon, qu’il atteignit en face de l’anse de la Réserve.
 
 
Synonymes
- ausrichten (arranger), (aligner), (obtenir), (réussir), (réaliser)
- bewerkstelligen (effectuer), (exécuter)
- bewirken (produire), (causer)
- durchsetzen (faire passer), (venir à bout de), (accomplir)
- erlangen (obtenir), (acquérir), (recevoir)
- erwirken (obtenir)
- gelangen (parvenir)
Antonymes
Dérivés
Prononciation
- (Allemagne) : écouter « erreichen [ɛɐ̯ˈʁaɪ̯çn̩] »
- Vienne : écouter « erreichen [ɛɐ̯ˈʁaɪ̯çn̩] »
- (Allemagne) : écouter « erreichen [ɛɐ̯ˈʁaɪ̯çn̩] »
- Berlin : écouter « erreichen [ɛɐ̯ˈʁaɪ̯çn̩] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden : erreichen
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
| L’entrée en allemand a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |