erbarmen
: Erbarmen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich erbarme |
| 2e du sing. | du erbarmst | |
| 3e du sing. | er/sie/es erbarmt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich erbarmte |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich erbarmte |
| Impératif | 2e du sing. | erbarm erbarme! |
| 2e du plur. | erbarmt! | |
| Participe passé | erbarmt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
erbarmen \ɛɐ̯ˈbaʁmən\ (voir la conjugaison)
- (Pronominal à l’accusatif) Prendre pitié, avoir pitié. Note : la personne dont on a ou prend pitié est au génitif.
Herr, erbarme Dich unser.
- Seigneur, prends pitié de nous.
Prononciation
- Berlin : écouter « erbarmen [ɛɐ̯ˈbaʁmən] »
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : erbarmen. (liste des auteurs et autrices)
Néerlandais
Étymologie
- Voir erbarmen en allemand.
Nom commun
erbarmen \Prononciation ?\
Synonymes
Apparentés étymologiques
- ontfermen
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 82,9 % des Flamands,
- 87,3 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « erbarmen [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]