empan
Français
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| empan | empans |
| \ɑ̃.pɑ̃\ | |
empan \ɑ̃.pɑ̃\ masculin
- (Métrologie) (Désuet) Mesure de longueur qu’on prend du bout du pouce à l’extrémité du petit doigt, lorsque la main est ouverte le plus possible.
L’empan de la coudée égyptienne équivalait à 12 doigts, et était long de 225 millimètres.
- Sur ma plus haute cime un aigle s’est perché tenant dans sa serre une tête de brave […] Mange, oiseau, repais-toi de ma jeunesse, repais-toi de ma bravoure ; ton aile en deviendra grande d’une aune et ta serre d’un empan. — (Fauriel, Chants populaires de la Grèce, t. I, p. 39.)
On avait soigneusement débroussaillé l’espace entre les arbres et placé d’un tronc à l’autre des claies de branches entrelacées d’un empan de hauteur.
— (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 228)L’empan de Toulouse valait 8 pouces, soit 22,5 centimètres.
- (Broderie et passementerie) Étendue des deux bras.
- (Psycholinguistique) Longueur de phrase que l’œil mémorise et anticipe dans sa lecture, grâce à laquelle un lecteur est plus ou moins doué dans sa compréhension, son analyse et sa synthèse du sens.
- (Sens figuré) Étendue maximale, extension, capacité.
Cet appauvrissement de l'empan de sensibilité envers le vivant, [...] est conjointement un effet et une part des causes de la crise écologique qui est la nôtre.
— (Baptiste Morizot, Manières d'être vivant, 2020, Actes Sud, page 19)
- (Sens figuré) (psychologie cognitive) quantité d'informations qui peut être stockée dans la mémoire à court terme ou la mémoire de travail.
L'empan direct est une tâche de mémoire à court terme auditive. L'empan indirect est plus sensible à un déficit de la mémoire de travail.
— (Eyatollah Jemeleddine et al., Les troubles mnésiques dans la dépression de l’enfant et de l’adolescent., 2009. Symposium : cognitions en psychiatrie, La Tunisie médicale, 2009, 87 (10), pages 656-659)
Variantes orthographiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Allemand : Spanne (de)
- Anglais : span (en)
- Arabe : شِبْرٌ (ar) šibr·un masculin
- Berrichon : empane (*)
- Bourguignon : joigne (*)
- Breton : rahouenn (br)
- Chaoui : ardast (shy)
- Espagnol : palmo (es)
- Espéranto : spano (eo)
- Finnois : vaaksa (fi)
- Grec ancien : δοχμή (*) dokhmê féminin
- Italien : spanna (it)
- Kabyle : tardest (*)
- Kotava : nubade (*)(1)
- Néerlandais : spanne (nl) masculin
- Occitan : palm (oc) masculin, pam (oc) masculin
- Persan : وجب (fa) vajab
- Same du Nord : goartil (*)
- Tchèque : píď (cs)
- Wallon : aspagne (wa)
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « empan [Prononciation ?] »
Voir aussi
- empan sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « empan », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage