dicha
Étymologie
Nom commun
dicha féminin
- Dit, parole, propos.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| dicha | dichas | 
dicha \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
Antonymes
Dérivés
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « dicha [Prononciation ?] »
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
| Nombre | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Masculin | dich \ˈdit͡ʃ\ | diches \ˈdit͡ʃes\ | 
| Féminin | dicha \ˈdit͡ʃo̞\ | dichas \ˈdit͡ʃo̞s\ | 
dicha \Prononciation ?\ (graphie normalisée)
- Participe passé féminin singulier de dire.
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
dicha \dii̥ˈt͡ʃa\
- (Botanique) Fruit.