derrota
: derrotá, derrotà
Espagnol
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| derrota | derrotas |
derrota \deˈro.ta\ féminin
- Route, chemin, sentier.
- seguir la derrota, suivre la route.
- (Marine) Route, direction, course.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Militaire) Déroute.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
- derrotar (« mettre en déroute »)
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe derrotar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) derrota | ||
| Impératif | Présent | (tú) derrota |
derrota \deˈro.ta\
Prononciation
- Madrid : \deˈro.ta\
- Mexico, Bogota : \deˈro.t(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \deˈro.ta\
- Venezuela : écouter « derrota [deˈro.ta] »
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| derrota | derrotas |
derrota \dɨ.ʀˈɔ.tɐ\ (Lisbonne) \de.xˈɔ.tə\ (São Paulo) féminin
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe derrotar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela derrota | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) derrota |
derrota \dɨ.ʀˈɔ.tɐ\ (Lisbonne) \de.xˈɔ.tə\ (São Paulo)
Prononciation
- Lisbonne: \dɨ.ʀˈɔ.tɐ\ (langue standard), \dɨ.ʀˈɔ.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \de.xˈɔ.tə\ (langue standard), \de.ʁˈɔ.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \de.ɦˈɔ.tɐ\ (langue standard), \de.ɦˈɔ.tɐ\ (langage familier)
- Maputo: \de.rˈɔ.tɐ\ (langue standard), \de.ɾˈɔ.tɐ\ (langage familier)
- Luanda: \de.rˈɔ.tɐ\
- Dili: \dɨ.rˈɔ.tə\
Références
- « derrota », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage