custodia
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin custodia.
Nom commun
custodia féminin
- Garde, surveillance.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin custodia.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| custodia [kusˈtoðja] |
custodias [kusˈtoðjas] |
custodia \kusˈto.ðja\ féminin
- (Droit) Garde.
En derecho de familia, se denomina custodia legal o guardia legal a la situación jurídica que se da cuando un tribunal otorga, mediante una sentencia, la guardia y custodia de un menor de edad o de un incapacitado a una o a varias personas.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- (Religion) Ostensoir.
Las mayores y más artísticas custodias del mundo se encuentran en las catedrales de España.
— (Wikipedia)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Précaution, attention, veille, surveillance.
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe custodiar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) custodia | ||
| Impératif | Présent | (tú) custodia |
custodia \kusˈto.ðja\
Prononciation
- Madrid : \kusˈto.ðja\
- Séville : \kuhˈto.ðja\
- Mexico, Bogota : \k(u)sˈto.dja\
- Santiago du Chili, Caracas : \kuhˈto.ðja\
Voir aussi
- custodia sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Italien
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin custodia.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| custodia \Prononciation ?\ |
custodie \Prononciation ?\ |
custodia \Prononciation ?\ féminin
- Garde.
La polveriera è una struttura o un fabbricato per la custodia di materiale esplosivo.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Prison.
La Casa di cura e di custodia è una misura di sicurezza personale e detentiva.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Housse.
Vocabulaire apparenté par le sens
- custodia figure dans le recueil de vocabulaire en italien ayant pour thème : clarinette.
Voir aussi
- custodia sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Latin
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | custodiă | custodiae |
| Vocatif | custodiă | custodiae |
| Accusatif | custodiăm | custodiās |
| Génitif | custodiae | custodiārŭm |
| Datif | custodiae | custodiīs |
| Ablatif | custodiā | custodiīs |
custōdia \Prononciation ?\ féminin
- Garde, observation attentive, surveillance
agitare custodiam,
— (Plaute, Rud. 858)- faire bonne garde.
custodia pastoris.
- la surveillance du berger.
custodia ignis
— (Cicéron, Leg. 2, 29)- la garde du feu sacré.
- Observance des usages, respect.
custodia justitiae
— (Cicéron, Fin. 2, 113)- respect de la justice.
custodia decoris
— (Quint. 11, 1, 57)- observation des convenances.
- Garde, sentinelle, corps de garde.
custodiam reliquerant
— (César, B. G. 2, 29, 4)- ils avaient laissé une garde.
custodiae Maenapiorum
— (César, B. G. 4, 4, 4)- les corps de garde installés par les Ménapiens
- Poste d’observation, lieu où l’on monte la garde.
haec custodia mea est
— (Cicéron, Phil. 12, 24)- voilà mon poste.
in portubus atque custodiis
— (Cicéron, Pomp. 16)- dans les ports et les postes [de douane].
- Prison.
in custodias includere
— (Cicéron, Verr. 5, 144)- jeter dans les prisons.
- (Par métonymie) Prisonnier, détenu.
in recognoscendis custodiis
— (Suétone, Tib. 61, 5)- en parcourant la liste des détenus.
Synonymes
- (Prison) phylaca
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « custodia », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 459)