coro
 : coro-
Espagnol
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| coro \ˈko.ɾo\ | coros \ˈko.ɾos\ | 
coro \ˈko.ɾo\ masculin
- Chœur.
- Y todo un coro infantil — (Antonio Machado, Soledades. Galerías. Otros Poemas, 1907)
 va cantando la lección :
 mil veces ciento, cien mil
 mil veces mil, un millón.- Et tout un chœur enfantin
 chante la leçon :
 cinq fois cent, cent mille
 mille fois mille, un million.
 
- Et tout un chœur enfantin
 
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « coro [Prononciation ?] »
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| coro \Prononciation ?\ | cori \Prononciation ?\ | 
coro masculin
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- coro sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| coro | coros | 
coro \kˈo.ɾu\ (Lisbonne) \kˈo.ɾʊ\ (São Paulo) masculin
- (Architecture) Chœur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
- (Musique) Chœur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
- (Théâtre) Chœur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
Synonymes
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe corar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu coro | 
coro \kˈo.ɾu\ (Lisbonne) \kˈo.ɾʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de corar.
Prononciation
- Lisbonne: \kˈo.ɾu\ (langue standard), \kˈo.ɾu\ (langage familier)
- São Paulo: \kˈo.ɾʊ\ (langue standard), \kˈo.ɽʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kˈo.ɾʊ\ (langue standard), \kˈo.ɾʊ\ (langage familier)
- Maputo: \kˈo.ɾu\ (langue standard), \kˈo.ɾʊ\ (langage familier)
- Luanda: \kˈo.ɾʊ\
- Dili: \kˈo.ɾʊ\
- France : écouter « coro [kˈo.ɾu] »
Références
- « coro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- coro sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
coro \ˈkoɾo\
- (Météorologie) Pluie.