concubina
Français
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe concubiner | ||
|---|---|---|
| Indicatif | ||
| Passé simple | ||
| il/elle/on concubina | ||
concubina \kɔ̃.ky.bi.na\
- Troisième personne du singulier du passé simple de concubiner.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
concubina féminin
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Du latin concubina.
Nom commun
concubina féminin (masculin : concubí)
Prononciation
Espagnol
Étymologie
- Du latin concubina.
Nom commun
concubina \kon.ku.ˈbi.na\ féminin
Vocabulaire apparenté par le sens
Italien
Forme de nom commun
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | concubino \koŋ.ku.ˈbi.no\ |
concubini \koŋ.ku.ˈbi.ni\ |
| Féminin | concubina \koŋ.ku.ˈbi.na\ |
concubine \koŋ.ku.ˈbi.ne\ |
concubina \koŋ.ku.ˈbi.na\
- Féminin singulier de concubino.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Latin
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | concubină | concubinae |
| Vocatif | concubină | concubinae |
| Accusatif | concubinăm | concubinās |
| Génitif | concubinae | concubinārŭm |
| Datif | concubinae | concubinīs |
| Ablatif | concubinā | concubinīs |
concubina \Prononciation ?\ féminin (pour un homme, on dit : concubinus)
Références
- « concubina », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin concubina.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| concubina \kuŋkyˈβino̞\ |
concubinas \kuŋkyˈβino̞s\ |
concubina [kuŋkyˈβino̞] (graphie normalisée) féminin (pour un homme, on dit : concubin)
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « concubina [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Féminisation de concubino (« concubin »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| concubina | concubinas |
concubina \kõ.ku.bˈi.nɐ\ (Lisbonne) \kõ.ku.bˈi.nə\ (São Paulo) féminin
Apparentés étymologiques
- concubinário
- concubinato
Prononciation
- Lisbonne: \kõ.ku.bˈi.nɐ\ (langue standard), \kõ.ku.bˈi.nɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \kõ.ku.bˈi.nə\ (langue standard), \kõ.ku.bˈi.nə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kõ.ku.bˈĩ.nɐ\ (langue standard), \kõ.ku.bˈĩ.nɐ\ (langage familier)
- Maputo: \kõ.ku.bˈi.nɐ\ (langue standard), \kõŋ.ku.bˈĩ.nɐ\ (langage familier)
- Luanda: \kõŋ.ku.bˈi.nɐ\
- Dili: \kõŋ.ku.bˈi.nə\
Références
- « concubina », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage