cogo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe interrogatif
cogo \coɡo\
Nom commun
cogo \coɡo\
Synonymes
- coko (l'orthographe officielle)
Apparentés étymologiques
- cogoya : manière, façon
Latin
Étymologie
Verbe
cōgo, infinitif : cōgĕre, parfait : cŏēgi, supin : cŏactum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Pousser devant soi.
- cogantur intro - faisons-les entrer.
 
- vis ventorum in portum navim coegit — (Cicéron)- la violence des vents poussa le vaisseau dans le port.
 
 
- Rassembler, réunir, recueillir, encaisser, percevoir.
- cogere ad militiam — (Sall.)- recruter pour le service militaire.
 
- pecuniam cogere - faire rentrer de l’argent.
 
 
- Condenser, épaissir.
- cogere lac in duritiam — (Pline)- faire cailler le lait.
 
 
- Resserrer, enfermer, réduire.
- amnis iter cogit - le fleuve resserre son lit.
 
- syllabam ex duabus in unam cogere — (Quint.)- contracter deux syllabes en une seule.
 
- cogere iram ad salutarem modum — (Senèque)- renfermer la colère dans des limites où elle est salutaire.
 
 
- Contraindre, forcer, violenter.
- si res cogat - si les circonstances l’exigeaient.
 
- cogimur ut defendamus — (Cicéron)- nous sommes forcés de défendre.
 
- mori me coges — (Virgile)- tu me feras mourir.
 
 
- Conclure.
- hoc cogere volebat falsas esse litteras — (Cicéron)- il voulait conclure que la lettre était supposée.
 
- ex quibus cogi potest — (Cicéron)- d'où l'on peut tirer cette conclusion, que...
 
 
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- coacta (« (sous-entendu : lana) laines ou crins foulés, feutre »)
- coactarius (« fabricant de feutre »)
- coactiliarius (« relatif au feutre »)
- coactilis (« en feutre »)
 
- coactē (« vite ; précisément ; de force »)
- coacticius (« forcé, contraint »)
- coactim (« en resserrant, brièvement »)
- coactio (« cueillette ; résumé ; encaissement »)
- coactivus (« forcé »)
- coacto (« contraindre »)
- coactor (« celui qui rassemble ; collecteur d'impôts ; celui qui contraint »)
- coactrix (« celle qui contraint »)
- coactura (« cueillette (d'olives) »)
- coactus (« contraint, artificiel »)
- incoactus (« non forcé »)
 
- coactŭs (« impulsion »)
- coagmentum (« assemblage »)
- coagmento (« assembler »)
- coagmentatio (« action d'assembler, union de parties »)
 
 
- coagmento (« assembler »)
- coagulum (« présure »)
- coagulo (« coaguler »)
 
- cogito (« rassembler »)
- recogo (« rassembler, recomposer »)
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « cogo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage