clocca
: *clocca
Latin
Étymologie
- (VIIe siècle)[1] Du gaulois[3] ou celtique[2] *clocca (« cloche »). Le mot a été importé en Europe continentale par des moines irlandais qui ont suivi Saint Colomban[4] et latinisé par les moines qui ont rédigé la vie du saint[1][4].
Notes
- L’Online Etymology Dictionary émet un doute sur l’origine gauloise, indiquant comme possible que les mots celtiques soient issus du latin. Toutefois, ce mot n'apparaît chez aucun auteur latin.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | cloccă | cloccae |
| Vocatif | cloccă | cloccae |
| Accusatif | cloccăm | cloccās |
| Génitif | cloccae | cloccārŭm |
| Datif | cloccae | cloccīs |
| Ablatif | cloccā | cloccīs |
clocca \klok.ka\ féminin
Synonymes
- (En latin classique) campana
Dérivés dans d’autres langues
Références
- 1 2 « cloche », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2025 → consulter cet ouvrage
- [3] : Pierre Gastal, Nos racines celtiques, du gaulois au français, Désiris, 2013, 320 pages, ISBN 978-2-36403061-9, page 68, 89 et 155
- [4] : Oscar Bloch et Walther von Wartburg, Dictionnaire étymologique de la langue française, Collection Quadrige Dicos Poche, Presses Universitaires de France, page 137, 1932 (réédition de octobre 2012)