claror
Étymologie
- Du latin claror.
Nom commun
claror masculin
- Clarté, éclat.
Variantes
Synonymes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| claror \kləˈɾo\ |
clarors \kləˈɾos\ |
claror [kləˈɾo], [klaˈɾoɾ] féminin
- Lueur.
Si hi llegireu
— (Jaume Roig, Espill, préface, 2ème partie)
coneixereu
ab prou claror
la gran error
tan manifesta,
la deshonesta
e viciosa
tan perillosa
amor inica
que hui es practica,
més pecoral
que humanal,
sols per delit.- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Prononciation
- catalan central, baléare : [kləˈɾo]
- valencien : [klaˈɾoɾ]
- roussillonnais : [kləˈɾu]
- catalan nord-occidental : [klaˈɾo]
- Barcelone (Espagne) : écouter « claror [Prononciation ?] »
Latin
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | claror | clarorēs |
| Vocatif | claror | clarorēs |
| Accusatif | clarorem | clarorēs |
| Génitif | claroris | clarorum |
| Datif | clarorī | claroribus |
| Ablatif | clarorĕ | claroribus |
clāror \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
Références
- « claror », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin claror.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| claror \klaˈɾu\ |
clarors \klaˈɾus\ |
claror \klaˈɾu\ (graphie normalisée) féminin
- Clarté.
Tant naut que monte l’esperit — segur pòt be montar,
— (— (Marcelle Delpastre), Saumes pagans, 1974)
que pesa gaire — mas tant naut que monte lo segrai pas dins la claror de l’aire.- Si haut que monte l’esprit — sûr qu’il peut bien monter,
parce qu’il ne pèse guère — mais si haut qu’il monte je ne le suivrai pas dans la clarté de l’air.
- Si haut que monte l’esprit — sûr qu’il peut bien monter,
A la claror d’una lantèrna d’òli un òme apasturava son bestial.
— (Jean Boudou, Contes dels Balssàs, 1953 [1])- À la lueur d’une lanterne à huile un homme donnait à manger à son bétail.
Synonymes
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « claror [klaˈɾu] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage