cinamo

Espéranto

Étymologie

(Date à préciser) Composé de la racine cinam (« cannelle ») et de la finale -o (substantif).
Racine issue du lituanien cinamonas, de l’anglais cinnamon, de l’italien cinnamomo, du latin cinnamum[1].

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif cinamo
\t͡si.ˈna.mo\
cinamoj
\t͡si.ˈna.moj\
Accusatif cinamon
\t͡si.ˈna.mon\
cinamojn
\t͡si.ˈna.mojn\

cinamo \t͡si.ˈna.mo\

  1. Cannelle, écorce de cannelier.
    • Kiam vi aldonos al la baza recepto unu kuleron da cinamo, vi ricevos fortan spican aromon kun stimulanta kaj varmiganta kvalito […].  (Marta Domian, « Estu bela, nature » dans la revue Kontakto, 2011-2019  lire en ligne)
      Quand vous ajouterez à la recette de base une cuillère de cannelle, vous obtiendrez un fort arôme épicé avec une qualité stimulante et brûlante.
  2. (Sens figuré) (Argot) Suspekti la cinamon : voir venir, flairer le vent, pressentir quelque chose.
    • Ili sentas sin superaj, ĉar ili jam suspektas la cinamon.  (B. Traven, Le Vaisseau des morts, 1926, traduit de l’allemand vers l’espéranto par Dorothea Kaiser et Hans-Georg Kaiser en 1995 sous le titre Mortula ŝipo  lire en ligne)
      Ils se sentent supérieurs, car ils sentent déjà d’où souffle le vent.

Apparentés étymologiques

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine cinam  et la liste des dérivés de cinam.

Vocabulaire apparenté par le sens

→ Ce mot est dans la thématique des épices, aromates et condiments.

Prononciation

Voir aussi

  • cinamo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

Bibliographie

Sources

  1. « cinamo », dans Andras Rajki, E.D.E.L, Etymological Dictionary of the Esperanto Language, 2006 → consulter cet ouvrage

Étymologie

De l’espéranto.

Nom commun

Singulier Pluriel
cinamo
\Prononciation ?\
cinami
\Prononciation ?\

cinamo \t͡si.ˈna.mɔ\

  1. Cannelle.