chata
Français
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe chater | ||
|---|---|---|
| Indicatif | ||
| Passé simple | ||
| il/elle/on chata | ||
chata \tʃa.ta\
- Troisième personne du singulier du passé simple de chater.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
chata \Prononciation ?\
Étymologie
- Du latin catulastra.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| chata \ˈt͡ʃa.to̯\ |
chatas \ˈt͡ʃa.to̯s\ |
chata \ˈt͡ʃa.to̯\ féminin (graphie normalisée)
- (Provençal) Jeune fille sur les bords du Rhône.
Canti una chata de Provènça.
— (Frédéric Mistral, Mirèio (transcrit en graphie normalisée))- Je chante une jeune fille de Provence.
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| chata \ˈt͡ʃa.to̯\ |
chatas \ˈt͡ʃa.to̯s\ |
chata \ˈt͡ʃa.to̯\ féminin (graphie normalisée)
- Barque plate.
Variantes orthographiques
- chato (graphie mistralienne)
Nom commun 3
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| chata \ˈt͡sa.to\ |
chatas \ˈt͡sa.tos\ |
chata \ˈt͡sa.to\ féminin (pour un mâle, on dit : chat)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Étymologie
- Emprunté aux langues slaves orientales → voir chata en tchèque.
Nom commun
chata féminin
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « chata [Prononciation ?] »
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| chata | chatas |
chata \ʃˈa.tɐ\ (Lisbonne) \ʃˈa.tə\ (São Paulo) féminin
- (Familier) Femme qui agace ou dérange.
Daqui a pouco é o aniversário de Vladimir Vladimirovitch, temos que arranjar um presente que lhe agrade bastante. Alguém tem alguma ideia? Põem-se a matutar e depois há uma voz que diz: e se lhe oferecêssemos a cabeça de Anna Politkovskaia, essa chata que não para de o criticar?
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonow, Sextante Editora, 2012)- C’est bientôt l’anniversaire de Vladimir Vladimirovitch, il faut vraiment qu’on trouve un cadeau qui lui fasse plaisir. Quelqu’un a une idée ? Ça gamberge, puis une voix s’élève : et si on lui apportait la tête d’Anna Politkovskaïa, cette emmerdeuse qui ne fait que le critiquer ?
Forme d’adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | chato | chatos |
| Féminin | chata | chatas |
chata \ʃˈa.tɐ\ (Lisbonne) \ʃˈa.tə\ (São Paulo)
- Féminin singulier de chato.
Prononciation
- Lisbonne: \ʃˈa.tɐ\ (langue standard), \ʃˈa.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \ʃˈa.tə\ (langue standard), \ʃˈa.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ʃˈa.tɐ\ (langue standard), \ʃˈa.tɐ\ (langage familier)
- Maputo: \ʃˈa.tɐ\ (langue standard), \ʃˈa.tɐ\ (langage familier)
- Luanda: \ʃˈa.tɐ\
- Dili: \ʃˈa.tə\
Références
- « chata », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Emprunté aux langues slaves orientales → voir chata en tchèque.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | chata | chaty |
| Génitif | chaty | chát |
| Datif | chate | chatám |
| Accusatif | chatu | chaty |
| Locatif | chate | chatách |
| Instrumental | chatou | chatami |
chata \ˈxa.ta\ féminin
Voir aussi
- chata sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovaque)
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | chata | chaty |
| Génitif | chaty | chat |
| Datif | chatě | chatám |
| Accusatif | chatu | chaty |
| Vocatif | chato | chaty |
| Locatif | chatě | chatách |
| Instrumental | chatou | chatami |
chata \xata\ féminin
- Maisonnette, pavillon, cabane.
lovecká chata.
- pavillon de chasse.
rekreační chata.
- chalet.
horská chata.
- refuge de montagne.
Synonymes
Dérivés
- chatař, propriétaire de chalet.
- chatový
- chatka
- chatařit, séjourner dans son chalet.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « chata [Prononciation ?] »
Voir aussi
- chata sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012