ceba
: cebá
Étymologie
- Du latin caepa.
Nom commun
ceba féminin
- (Botanique) Oignon.
Dérivés
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Du latin caepa.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ceba \ˈseβə\ |
cebes \ˈseβəs\ |
ceba \ˈseβə\ féminin
Prononciation
- catalan oriental : [ˈseβə]
- catalan occidental : [ˈseβa]
- Espagne (Villarreal) : écouter « ceba [Prononciation ?] »
Voir aussi
- ceba sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan)
Espagnol
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe cebar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) ceba | ||
| Impératif | Présent | (tú) ceba |
ceba \ˈθe.βa\
Prononciation
Étymologie
- Du latin caepa.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ceba \ˈseβo̞\ |
cebas \ˈseβo̞s\ |
ceba [ˈseβo̞] (graphie normalisée) féminin
- trompa de ceba (hampe d’un oignon monté en graine)
Dérivés
- ceba blanca (oignon blanc)
- ceba botassa (oignon pyriforme, dont le col est presque aussi épais que la tête)
- ceba colariva (oignon pyriforme, dont le col est presque aussi épais que la tête)
- ceba de Bèlagarda (oignon de Madère, très gros et doux)
- ceba de prat
- ceba d’ivèrn
- ceba fòrta (oignon fort)
- ceba grelada, ceba grelhada (oignon germé)
- ceba michelenca (oignon de la Saint Michel)
- ceba roja (oignon rouge)
- ceba verda (oignon d’Espagne)
- cebalha
- ceban
- cebar
- cebàs
- cebassa
- cebard
- cebau
- cebenc
- cebet
- cebeta
- cebièr, cebier
- cebièra, cebièira, cebiera
- cebilh
- cebilhon
- ceboleta
- coa de ceba, coeta de ceba (fane d’oignon)
- fulhet de ceba (tunique d’oignon)
- grelh de ceba (caïeu d’oignon)
- pèl de ceba (peau d’oignon)
- Sent Joan de Ceba (Saint-Jean-de-Valériscle, commune qui porte dans son blason 3 oignons d’argent)
Vocabulaire apparenté par le sens
- ceba figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : légume.
- anhon
Voir aussi
- ceba figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : légume.
Prononciation
- languedocien : [ˈseβo̞]
- niçois : [ˈseba]
- Bessan : [ˈseβə]
- France (Béarn) : écouter « ceba [Prononciation ?] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Christian Camps, Atlas linguistique du Biterrois, Institut d’études occitanes, Béziers, 1985, page 377
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879