capelet
Français
Étymologie
- De l’occitan capelet (« chapelet, tumeur qui vient aux chevaux »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| capelet | capelets |
| \ka.plɛ\ | |
capelet \ka.plɛ\ masculin
- (Médecine vétérinaire) Espèce d'œdème qui vient au train arrière du cheval, à l’extrémité du jarret.
Le capelet est l’hypertrophie de la bourse séreuse qui coiffe la pointe du jarret. Classé dans les tares molles sans conséquence sur le cheval.
— (Le cheval et ses maladies P 164, Maloine, 1980)
Traductions
Prononciation
Paronymes
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (capelet), mais l’article a pu être modifié depuis.
- J. Dubois, H. Miterrand, A. Dauzat, Dictionnaire étymologique, Larousse, 2007
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| capelet \kapeˈlet\ |
capelets \kapeˈlet͡s\ |
capelet \kapeˈlet\ (graphie normalisée) masculin
- Petit chapeau, têtière de nouveau-né.
cargar lo capelet
- se donner un mauvais chapeau, se perdre de réputation
l’auriatz presa au capelet
- vous l’auriez attrapée sans peine
- Béguin de nouvelle mariée, chapeau de fleurs, couronne de fleurs d’oranger.
- Chapelet, grains enfilés que l’on nomme quelquefois couronne de la vierge.
dire son capelet
- dire son chapelet
despassar lo capelet
- aller trop loin, n’être plus maître de ses paroles
gran de capelet
- grain de chapelet
- Suite de choses rondes et enfilées.
- Machine hydraulique.
- (Marine) Racage.
- Baie de lierre.
- Cupule du gland.
- (Botanique) Fruit du paliure.
- (Botanique) Paliure porte-chapeau, arbrisseau.
- (Botanique) Ombilic, plante.
- Capelet, tumeur qui vient aux chevaux.
- (Jeux) Jeu qui consiste à faire sauter des épingles dans un chapeau et à les faire croiser pour gagner le pari.
- (Jeux) Jeu de la bigue, à laquelle on suspend un chapeau comme prix.
- Coiffe en cuir d’un fléau à battre.
Variantes dialectales
Dérivés
- grana de capelet (larme-de-Job (plante))
Vocabulaire apparenté par le sens
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage