caça

Voir aussi : Caca, caca, cáca

Catalan

Étymologie

Déverbal de caçar.

Nom commun

Singulier Pluriel
caça
\ˈka.sə\
caces
\ˈka.səs\

caça \ˈka.sə\ féminin

  1. Chasse.

Prononciation

Voir aussi

  • caça sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan) 

Étymologie

(Nom commun 1) Déverbal de caçar.
(Nom commun 2) Du latin cattia.

Nom commun 1

Singulier Pluriel
caça
\ˈkaso̞\
caças
\ˈkaso̞s\

caça \ˈkaso̞\ (graphie normalisée) féminin

  1. Chasse, vènerie.
    • caça au fusiu
      chasse au tir, au tiré
    • caça a la machòta, a la cabana, au bresc
      chasse à la chouette, à la pipée
    • caça a l’agachon, a l’espèra
      chasse au poste, à l’affût
    • caça a l’engranatge
      chasse à la trainée
    • anar a la caça
      aller à la chasse
    • intrar en caça
      entrer en chasse
    • èstre/èsser en caça
      être à la chasse
    • faire caça
      tuer quelque gibier
    • faire bòna, marrida caça
      faire bonne, mauvaise chasse
    • n’ai pas fach caça
      je n’ai rien pris
    • donar caça/donar la caça
      donner la chasse, poursuivre, congédier
    • permés de caça
      permis de chasse
    • servir la caça
      tenir tête au jeu
    • plus qu’aquesta caça
      plus que cette partie
    • es per una autra caça
      c’est pour une autre fois
    • aquesta caça
      cette fois
    • de caças
      parfois, en Languedoc
    • Quand lo chin vai en caça,
      Lo cat ié pren sa plaça.
       (Proverbe)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Gibier, venaison.
    • caça blanca
      tout gibier autre que la macreuse
  3. Congé qu’on donne à quelqu’un, réprimande.
  4. (Jeux) Ronde, partie, tour, fois.

Variantes dialectales

Vocabulaire apparenté par le sens

Nom commun 2

Singulier Pluriel
caça
\ˈkaso̞\
caças
\ˈkaso̞s\

caça \ˈkaso̞\ (graphie normalisée) féminin

  1. Sasse, pelle de bois creuse servant dans les moulins à huile à jeter de l’eau bouillante sur la pâte d’olive.
  2. Poêlon d’airain, de cuivre u de fer, servant à prendre de l’eau dans le broc ou à faire bouillir du lait.
    • caça d’afinatge
      coupelle où l’on essaye l’or et l’argent
  3. Louche, grande cuiller de fer pour transvaser le verre, cuillère à potage.
    • Sens emplegar culhièr ni caça  (Achille Mir)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Una corona daurada qu’avián pendolada davant ma caça.  (Frédéric Vidal)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  4. (Imprimerie) Casse d’imprimerie.

Vocabulaire apparenté par le sens

Dérivés

Apparentés étymologiques

Prononciation

  • France (Béarn) : écouter « caça [ˈkaso̞] »

Homophones

Voir aussi

  • caça sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan) 

Références

Portugais

Étymologie

Déverbal de caçar.

Nom commun 1

SingulierPluriel
caça caças

caça \kˈa.sɐ\ (Lisbonne) \kˈa.sə\ (São Paulo) féminin

  1. Chasse.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Gibier, ce qui est chassé.

Nom commun 2

SingulierPluriel
caça caças

caça \kˈa.sɐ\ (Lisbonne) \kˈa.sə\ (São Paulo) masculin

  1. Avion de chasse.
    • Nos últimos anos, centenas de caças chineses entraram na Zona de Identificação da Defesa Aérea (ADIZ) de Taiwan, numa demonstração de força por parte de Pequim.  (DN/Lusa, « Biden diz que os EUA estão dispostos a intervir militarmente caso a China invadisse Taiwan », dans Diário de Notícias, 23 mai 2022 [texte intégral])
      Ces dernières années, des centaines d’avions de chasse chinois ont pénétré dans la zone d’identification de défense aérienne (ZIDA) de Taïwan, dans une démonstration de force de Pékin.

Synonymes

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe caçar
Indicatif Présent
você/ele/ela caça
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
caça

caça \kˈa.sɐ\ (Lisbonne) \kˈa.sə\ (São Paulo)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de caçar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de caçar.

Prononciation

Références

  • « caça », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage

Voir aussi

  • caça sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)