còca

Voir aussi : Coca, coca

Étymologie

1 : cocus, coquere, latin: cuire. Voir aussi le catalan coca, anglais cook, allemand kuchen.
2 : De l’espagnol coca.

Nom commun 1

Singulier Pluriel
còca
\ˈkɔko̞\
còcas
\ˈkɔko̞s\

còca \ˈkɔko̞\ (graphie normalisée) féminin

  1. Coque, coquille.
  2. (Navigation) Coque d’un navire.
  3. Coque, encoche, rainure.
  4. Tarte salée ou sucrée.
  5. (Cuisine), Gâteau, brioche, galette des rois.
  6. Pain blanc ; petit pain ovale ou long ; pain cuit sous la cendre, fait quelquefois avec de la farine et des œufs.
    • còca cochada
      pain sans levain, fait à la hâte et cuit sous la cendre

Apparentés étymologiques

Vocabulaire apparenté par le sens

Nom commun 2

Singulier Pluriel
còca
\ˈkɔko̞\
còcas
\ˈkɔko̞s\

còca \ˈkɔko̞\ (graphie normalisée) féminin

  1. (Botanique) Coca.

Prononciation

Références

Étymologie

(Nom et adjectif) De l’espagnol coca tête »).

Nom commun

còca \ˈkɔ.ka\ féminin

  1. (Brindisien) Tête.

Notes

Portée dialectale :

  • Brindisien : ce mot est attesté à Sava.

Dérivés

Adjectif

còca \ˈkɔ.ka\ féminin (pour un mâle, on dit : còcu)

  1. (Brindisien) (Mammalogie) sans cornes (pour un ovin).

Notes

Portée dialectale :

  • Brindisien : ce mot est attesté à Avetrana, Carosino, Carovigno, Latiano, Mandurie, Sava.

Références

  • Gerhard Rohlfs, Vocabulario dei dialetti salentini (Terra d'Otranto), Mario Congedo Editore, Galatina, 2007
  1. Gerhard Rohlfs, Vocabulario dei dialetti salentini (Terra d'Otranto), Mario Congedo Editore, Galatina, 2007