brausen
Allemand
Étymologie
- Du latin brugere, bruire.
Verbe
| Mode ou temps | Personne | Forme | 
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich brause | 
| 2e du sing. | du braust | |
| 3e du sing. | er/sie/es braust | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich brauste | 
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich brauste | 
| Impératif | 2e du sing. | braus(e)! | 
| 2e du plur. | braust! | |
| Participe passé | gebraust | |
| Auxiliaire | haben / sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
brausen intransitif
- Bruire, gronder, mugir… (en gros, tous les verbes qui peuvent exprimer un bruit fort et vague : la traduction dépend donc du sujet du verbe) (auxiliaire : haben).
- der Wind braust um das Haus : le vent mugit autour de la maison.
- die Bäume sausen und brausen : les arbres bruissent et mugissent.
- der Regen braust : la pluie gronde.
- die Flamme braust : la flamme crépite.
- der Beifall, der Jubel, der Lärm braust durch den Saal : les applaudissements, la joie, le bruit résonnai(en)t à travers la salle.
- ein brausendes Stimmengewirr erhob sich : un brouhaha bruyant s’éleva.
- die Orgel erklingt brausend : l’orgue retentit bruyamment.
- es braust mir in den Ohren : ça me résonne dans les oreilles.
- er hatte ein ständiges, dumpfes, sanftes, leises Brausen im Ohr : il avait un bruit permanent, sourd, doux, faible dans l’oreille.
- der Wasserfall, die Brandung braust : la cascade, le ressac gronde.
- ich höre die See brausen : j’entends la mer gronder.
- das kochende Wasser braust (brodelt) im Kessel : l’eau chaude bouillonne dans la marmite.
- sein Blut brauste in ihm : son sang bouillonnait.
 
- Se presser (sous-entendu hâtivement et bruyamment), aller vite, foncer… (auxiliaire : sein).
- er ist durch alle Zimmer gebraust : il est tout le temps sur des chapeaux de roues.
- wir brausten auf die Straße : nous allions à toute vitesse dans la rue.
- der Zug braust über die Schienen : le train fonce sur les rails.
- die Flugzeuge brausen über unseren Köpfen : les avions passent en vrombissant au-dessus de nos têtes.
 
sich brausen
- Se doucher (auxiliaire : haben).
- ich brause mich jeden Morgen kalt : je me douche tous les matins à l’eau froide.
 
Dérivés
- abbrausen, aufbrausen, davonbrausen, durchbrausen, erbrausen, fortbrausen, herabbrausen, heranbrausen, herunterbrausen, hinbrausen, hinaufbrausen, hinwegbrausen, losbrausen, umbrausen, verbrausen, voranbrausen, vorbeibrausen, vorwärtsbrausen, weiterbrausen, zurückbrausen.
Prononciation
- \'bʁɑːʊ.zən\
- (Région à préciser) : écouter « brausen [Prononciation ?] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage