brassen

Allemand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich brasse
2e du sing. du brasst
3e du sing. er/sie/es brasst
Prétérit 1re du sing. ich brasste
Subjonctif II 1re du sing. ich brasste
Impératif 2e du sing. brass
brasse!
2e du plur. brasst!
Participe passé gebrasst
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

brassen \ˈbʁasn̩\ (voir la conjugaison)

  1. (Marine) Brasser, mouvoir les bras d’une vergue pour changer la direction de la voile qu’elle porte.

Hyperonymes

Dérivés

  • Brassen
  • brassend
  • gebrasst

Prononciation

Références

Néerlandais

Étymologie

[1] Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[2] Du français « brasser ».

Verbe

Présent Prétérit
ik bras braste
jij brast
hij, zij, het brast
wij brassen brasten
jullie brassen
zij brassen
u brast braste
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben brassend gebrast

brassen intransitif ou transitif

  1. (Intransitif) Faire la noce, bambocher.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. (Transitif) (Marine) Brasser une voile carrée.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Bambocher :

Apparentés étymologiques

Bambocher :

Vocabulaire apparenté par le sens

Brasser :

Forme de nom commun

brassen \Prononciation ?\

  1. Pluriel de bras.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 84,5 % des Flamands,
  • 88,7 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]