bough
Anglais
Étymologie
- Du moyen anglais, du vieil anglais bōg (« épaule, branche »), du proto-germanique *bōguz (« bras, épaule »), de l’indo-européen commun *bʰāǵʰus (« bras »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel | 
|---|---|
| bough \baʊ\ | boughs \baʊz\ | 
bough \baʊ\
- Branche ou rameau d'arbre, arbuste ou arbrisseau.
- Ah, happy, happy boughs! that cannot shed — (John Keats, strophe III d’'Ode sur une urne grecque' dans 'Lamia, Isabella, The Eve of St. Agnes, and Other Poems', 1819 → lire en ligne)
 Your leaves, nor ever bid the Spring adieu;(…)- Heureux, heureux rameaux, qui ne sauriez répandre
 Votre feuillage, ni jamais, dire au Printemps adieu !
 
- Heureux, heureux rameaux, qui ne sauriez répandre
 
- (Spécifiquement) Une branche principale d'un arbre
- When the Corn was ſow'd, I had no Harrow, but was forced to go over it my ſelf, and drag a great heavy Bough of a Tree over it, to Scratch it, as it may be call'd, rather than Rake or harrow it. — (Daniel Defoe, 'The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe', page 139, Londres, 1719 → lire en ligne)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
 
 
- (Vieilli) (Poétique) gibet, potence 
- “No need,” he said, “long words to make, — (William Morris, 'The Fostering of Aslaug' dans 'The Earthly Paradise: A Poem', part IV, page 77, Londres, F. S. Ellis, 1870. → lire en ligne)
 And little heed we thy lies now,
 But if she doom thee to the bough. (…)”- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
 
 
Quasi-synonymes
- tree-branch
Dérivés
- golden bough : rameau d'or
- bough of holly
- boughpot
Proverbes et phrases toutes faites
- cut not the bough that you are standing upon (comparer à scier la branche sur laquelle on est assis)
Notes
- Durant la saison de Noël, on montre souvent un bough of holly (un anneau avec quelques rubans ou autre décoration).
Prononciation
Homophones
Voir aussi
- bough sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)