bofilo
Espéranto
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Nominatif | bofilo \bo.ˈfi.lo\ | bofiloj \bo.ˈfi.loj\ | 
| Accusatif | bofilon \bo.ˈfi.lon\ | bofilojn \bo.ˈfi.lojn\ | 
bofilo \bo.ˈfi.lo\ composition de racines de l’ekzercaro §36 (pour une femme, on dit : bofilino)
- Beau-fils (époux de l’enfant), gendre.
- (Ekzerco §36) La patro de mia edzino estas mia bopatro, mi estas lia bofilo
 Le père de ma femme est mon beau-père, je suis son beau-fils
 
- (Ekzerco §36) La patro de mia edzino estas mia bopatro, mi estas lia bofilo
Antonymes
Apparentés étymologiques
- pour les autres apparentés, voir la fiche de bofamilio
Vocabulaire apparenté par le sens
- bofilo figure dans le recueil de vocabulaire en espéranto ayant pour thème : famille.
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bofilo [bo.fi.l̪o] »
- France (Toulouse) : écouter « bofilo [bo.ˈfiː.l̪o] »
Paronymes
Références
Bibliographie
- bofilo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- bofilo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Composition "bo-fil-o" (à racines U.V.) présente dans l’Ekzercaro de la Fundamento (Ekzercaro, R1 et R2 de l’Akademio de Esperanto).