bo-
Espéranto
Étymologie
Préfixe
bo- \bo\
- Préfixe indiquant la parenté résultant du mariage.
La patro de mia edzino estas mia bopatro, mi estas lia bofilo, kaj mia patro estas la bopatro de mia edzino.
— (Louis-Lazare Zamenhof, Ekzercaro de la Fundamento de Esperanto, §36, 1905 → lire en ligne)- Le père de mon épouse est mon beau-père, je suis son beau-fils, et mon père est le beau-père de mon épouse.
La apudestado preskaŭ ĉiutaga de ŝia bokuzo, kiun ŝi kredis esti ŝia edzo, iom post iom malakrigis ŝian unuan doloron.
— (Henri Vallienne, Ĉu li?, 1908 → lire en ligne)- La fréquentation quasi quotidienne de son cousin par alliance, qu’elle croyait être son époux, calma petit à petit sa première douleur.
Dérivés
→ voir la catégorie Mots en espéranto préfixés avec bo-
Prononciation
- Toulouse (France) : écouter « bo- [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
Sources
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- bo- sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- bo- sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "bo-" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Gaulois
Étymologie
Nom commun
bo-
Variantes
Dérivés
Références
- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 79
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 67
- Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Brill, Leyde, Boston, 2009, ISBN 978-90-04-17336-1 (ISSN 1574-3586), page 71 et 72
Préfixe 1
bo- \bo\ (2P-) :
- Deuxième personne du pluriel, vous.
- Boyébí tɛ́. — Vous ne savez pas.
Apparentés étymologiques
Préfixe 2
bo- \bo\ C14 :
- Préfixe nominal de la classe 14.
- bolingo — amour
- Préfixe pronominal de la classe 14.
- Bosɔtɔ bozalí tɛ̂. — Il n’y a pas de saleté.
- Préfixe adjectival de la classe 14.
- bobángi bɔ́nsɔ — toute crainte