Reconstruction:gaulois/*boutego-

Gaulois

Cet article concerne une forme reconstruite en gaulois, non attestée mais hypothétique, sur la base de comparaisons des formes attestées dans les différentes langues celtiques anciennes et modernes.

Étymologie

Proviendrait d'une racine *bouo-tigos[1].
À comparer au breton boutig, gallois beudy et à l’irlandais bothigh (sens identique) et continué par le français bouge « endroit sale »[1].

Nom commun

boutego-

  1. Étable.

Dérivés dans d’autres langues

  • Français : bouge (lieu malpropre)

Références

  • [1] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 67