blanc comme un linge
Français
Étymologie
Locution adjectivale
blanc comme un linge \blɑ̃ kɔ.m‿œ̃ lɛ̃ʒ\
- Terrifié, très effrayé. Se dit de quelqu’un qui a blêmi subitement.
Et alors tu nous a vus et tu es devenu blanc comme un linge.
— (Hugo Claus, Théâtre complet : Volume 3, 1993)Joachim Herrmann, blanc comme un linge, hurle lui aussi avec les loups, tout en reconnaissant ses responsabilités dans la faillite des médias nationaux.
— (Olivier Guez et Jean-Marc Gonin, La Chute du Mur, Le Livre de Poche, 2011, ISBN 978-2-253-13467-1)
- Se dit de quelqu'un qui a la peau pâle.
– Non, voyez par vous-même, mon capitaine, il est blanc comme un linge ce gars-là… Eh, l’ami, tu t’appelles comment ?
— (Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018)
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
- blanc comme un linge figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : blanc.
- blanc de peur
- blanc comme une serviette
- blanc comme une merde de laitier
Traductions
- Amharique : ነጭ እንደ ሉህ (am)
- Anglais : white as a sheet (en), white with fear (en), white as a ghost (en)
- Espagnol : blanco como el papel (es)
- Italien : pallido come un cencio lavato (it)
- Néerlandais : lijkbleek zijn (nl)
- Wallon : blanc come on moirt (wa) masculin (« blanc comme un mort »), blanc come ene makêye (wa) (« blanc comme une maquée »), ossu blanc k’ ene afitche (wa) masculin (« aussi blanc qu’une affiche »)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « blanc comme un linge [blɑ̃ kɔ.m‿œ̃ lɛ̃ʒ] »
- France (Yvelines) : écouter « blanc comme un linge [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « blanc comme un linge [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « blanc comme un linge [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « blanc comme un linge [Prononciation ?] »