blamieren
Allemand
Étymologie
- Du français blâmer.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich blamiere |
| 2e du sing. | du blamierst | |
| 3e du sing. | er/sie/es blamiert | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich blamierte |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich blamierte |
| Impératif | 2e du sing. | blamier blamiere! |
| 2e du plur. | blamiert! | |
| Participe passé | blamiert | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
blamieren \blamiː.rən\ (voir la conjugaison)
- Ridiculiser, embarrasser, blâmer
Die Gastmannschaft hat den heimischen Verein mit einem Ergebnis von 0:5 blamiert.
- Les visiteurs ont ridiculisé l'équipe locale avec un score de 0-5.
- (Pronominal) Se ridiculiser, se mettre dans l'embarras
Durch sein pompöses Verhalten hat er sich blamiert.
- Avec son comportement pompeux, il s'est mis dans l'embarras.
Apparentés étymologiques
- Blamage (« ridicule, humiliation, embarras »)
Prononciation
- Berlin : écouter « blamieren [blaˈmiːʁən] »
- (Allemagne) : écouter « blamieren [blaˈmiːʁən] »
- (Allemagne) : écouter « blamieren [blaˈmiːʁən] »