besinnen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps  | 
Personne | Forme | 
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich besinne | 
| 2e du sing. | du besinnst | |
| 3e du sing. | er/sie/es besinnt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich besann | 
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich besänne besönne  | 
| Impératif | 2e du sing. | besinn! | 
| 2e du plur. | besinnt! | |
| Participe passé | besonnen | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
besinnen \bəˈzɪnən\ (voir la conjugaison)
- Réfléchir, considérer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
 - (Pronominal) Se souvenir.
(Deutschland) sollte sich jetzt ihrer Qualitäten in den Aufbaujahren besinnen. Anpacken ist gefragt, mehr Bescheidenheit und die Bereitschaft, sich auch mal für andere zurückzunehmen.
— (Constanze von Bullion, « Und ewig nörgelt der Deutsche », dans Süddeutsche Zeitung, 4 juillet 2024 [texte intégral])- (L'Allemagne) devrait maintenant se souvenir des qualités dont elle a fait preuve pendant les années de construction. Il faut mettre la main à la pâte, faire preuve de plus de modestie et être prêt à s’effacer parfois pour les autres.
 
 
Synonymes
- nachdenken
 - sich sammeln
 
Hyperonymes
Dérivés
Prononciation
- Berlin : écouter « besinnen [bəˈzɪnən] »