bekennen
Allemand
Étymologie
Verbe
bekennen \bəˈkɛ.nən\ intransitif (voir la conjugaison)
Dérivés
- bekannt (« connu »)
 - Bekenner
 - Bekenntnis
 
Prononciation
- Allemagne : écouter « bekennen [Prononciation ?] »
 
Néerlandais
Étymologie
Verbe
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | beken | bekende | 
| jij | bekent | |
| hij, zij, het | bekent | |
| wij | bekennen | bekenden | 
| jullie | bekennen | |
| zij | bekennen | |
| u | bekent | bekende | 
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé | 
| hebben | bekennend | bekend | 
bekennen \Prononciation ?\ transitif ou intransitif
- Avouer, confesser, reconnaitre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
 - (Bible) Connaître, avoir des relations sexuelles avec une personne. 
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
 
Synonymes
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
 - 100,0 % des Néerlandais.
 
 
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « bekennen [Prononciation ?] »
 
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]