barriera
: barrièra, barriéra
Étymologie
Nom commun
barriera féminin
Apparentés étymologiques
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe barrer | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | ||
| Imparfait (en -ra) | que (yo) barriera | |
| que (él/ella/ello/usted) barriera | ||
barriera \baˈrje.ɾa\
Italien
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| barriera \bar.ˈrjɛ.ra\ |
barriere \bar.ˈrjɛ.re\ |
barriera \bar.ˈrjɛ.ra\ féminin
Synonymes
Dérivés
- barriera corallina (« barrière de corail, récif corallien »)
- barriera di sicurezza (« glissière de sécurité »)
- barriera linguistica (« barrière linguistique, barrière de la langue »)
- gesto barriera (« geste barrière »)
Prononciation
- Italie : écouter « barriera [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- barriera sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
- ↑ « barriera », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
- De l’ancien occitan barriera.
Nom commun
barriera [Prononciation ?] féminin
- (Limousin), (Provençal) Barrière.
Variantes dialectales
- barrièra