balans
Français
Forme de nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| balan | balans |
| \ba.lɑ̃\ | |
balans \ba.lɑ̃\ masculin
- Pluriel de balan.
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « balans [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
balans masculin
- Perplexité, incertitude, inquiétude.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
balans nom en de
Prononciation
- Afrique du Sud : écouter « balans [Prononciation ?] »
Étymologie
- (Date à préciser) Du français balance.
Nom commun
balans \Prononciation ?\
- Balance.
Senyè a pa vle wè moun k'ap sèvi ak fo balans.
- La balance fausse est en horreur à l’éternel.
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Latin
Étymologie
- substantivation du participe du verbe balo (« bêler »).
Forme de verbe
| Cas | Singulier | Pluriel | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
| Nominatif | balāns | balāns | balāns | balāntēs | balāntēs | balāntia |
| Vocatif | balāns | balāns | balāns | balāntēs | balāntēs | balāntia |
| Accusatif | balāntem | balāntem | balāns | balāntēs | balāntēs | balāntia |
| Génitif | balāntis | balāntis | balāntis | balāntium | balāntium | balāntium |
| Datif | balāntī | balāntī | balāntī | balāntibus | balāntibus | balāntibus |
| Ablatif | balāntī | balāntī | balāntī | balāntibus | balāntibus | balāntibus |
balāns \Prononciation ?\ deuxième classe faux imparisyllabique
- Participe présent de balo.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | balāns | balāntēs |
| Vocatif | balāns | balāntēs |
| Accusatif | balāntem | balāntēs |
| Génitif | balāntis | balāntum |
| Datif | balāntī | balāntibus |
| Ablatif | balāntĕ | balāntibus |
balāns \Prononciation ?\ féminin 3e déclinaison, imparisyllabique
Références
- « balans », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | balans | balansen |
| Diminutif | balansje | balansjes |
balans \Prononciation ?\ féminin / masculin
- Balance.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Équilibre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Bilan.
- (Sens figuré) de balans opmaken : faire le point
- (Spécifiquement) (Comptabilité) Bilan, état comptable.
- goedkeuring van balans : approbation du bilan
- de balans openbaar maken : publier le bilan
- de blans opmaken : établir le bilan, dresser le bilan
- verkorte balans : bilan abrégé
Dérivés
- analytische balans
- balansboek
- balansdag
- balansgewicht
- balansopruiming
- balansregelaar
- balansrekening
- balansschikking
- balanstotaal
- balansverhouding
- balansverkorting
- balansvoertuig
- balanswaarde
- betalingsbalans
- brugbalans
- dagbalans
- disbalans
- ecobalans
- energiebalans
- garenbalans
- gasbalans
- grondbalans
- handelsbalans
- hormoonbalans
- kapitaalbalans
- kerkbalans
- kolommenbalans
- massabalans
- microbalans
- openingsbalans
- proefbalans
- roerbalans
- saldibalans
- slotbalans
- staatsbalans
- stralingsbalans
- torsiebalans
- tussenbalans
- veerbalans
- waterbalans
- witbalans
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « balans [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]