bacil
Ancien français
Étymologie
- Du latin bacillum (« bâtonnet, baguette »).
Nom commun
bacil *\Prononciation ?\ masculin
- Fenouil marin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Du latin bacillum (« bâtonnet, baguette »).
Nom commun
bacil masculin
Apparentés étymologiques
- bacil·làcies
Dérivés
Prononciation
- Valence (Espagne) : écouter « bacil [Prononciation ?] »
Néerlandais
Étymologie
- Du latin bacillum (« bâtonnet, baguette »).
Nom commun
bacil \Prononciation ?\
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 86,1 % des Flamands,
- 90,4 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « bacil [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
- Du latin bacillum (« bâtonnet, baguette »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bacil \ba.ˈsil\ |
bacils \ba.ˈsils\ |
bacil \ba.ˈsil\ (graphie normalisée) masculin
- (Biologie) (Languedocien) (Provençal) Bacille.
Variantes dialectales
- bacille (Gascon) (Limousin)
Dérivés
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
Étymologie
- Du latin bacillum (« bâtonnet »).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | bacil | bacily |
| Génitif | bacilu | bacilů |
| Datif | bacilu | bacilům |
| Accusatif | bacil | bacily |
| Vocatif | bacile | bacily |
| Locatif | bacilu | bacilech |
| Instrumental | bacilem | bacily |
bacil \bat͡sɪl\ masculin inanimé
- Bacille.
Tyfový bacil.
- Le bacille du typhus.
Dérivés
- bacilární
Vocabulaire apparenté par le sens
Forme de verbe
| Masculin | Féminin | Neutre | ||
|---|---|---|---|---|
| animé | inanimé | |||
| Singulier | bacil | bacil | bacila | bacilo |
| Pluriel | bacili | bacily | bacily | bacila |
bacil \Prononciation ?\
- Participe passé masculin singulier de bacit.
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage