anbellen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich belle an |
| 2e du sing. | du bellst an | |
| 3e du sing. | er/sie/es bellt an | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich bellte an |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich bellte an |
| Impératif | 2e du sing. | bell an! |
| 2e du plur. | bellt an! | |
| Participe passé | angebellt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
anbellen \an.ˈbɛ.lən\ (voir la conjugaison) intransitif
- Aboyer (en direction de quelqu’un en parlant de chiens, de loups, de hyènes...).
Der Hund bellte einen Jogger an.
- Le chien aboyait en direction du jogger.
Detlefs Hund bellt jeden Tag den Briefträger an, aber er hat noch nie zugebissen.
- Le chien de Detlef aboie tous les jours contre le facteur, mais il n’a jamais mordu.
- (Sens figuré) Aboyer (sur quelqu’un), engueuler (quelqu’un).
- (Sud-Ouest allemand, Namibie) Appeler, téléphoner.
- Bell mich toch later noch mal an ! : Appelle-moi donc plus tard !
Note : La particule an de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule an et le radical du verbe.
Synonymes
- (1) (sens approchant : aboyer fort) ankläffen ; (régionalismes) anbaffen, anbeilen, anbefzen, anbauzen, anblaffen, anbelfen, anbelfern, angauzen, angelfern, angreinen, anheulen, anklaffen, anschrellen
- (2) ausschelten ; (sens approchant) anfahren, tadeln, zurechtweisen
- (3) anrufen ; (langage populaire) antelefonieren, durchrufen ; (régionalisme) anklingeln ; (berlinois) anbimmeln, durchklingeln
Antonymes
Dérivés
- Anbellerei, Angebelle
Prononciation
- (Allemagne) : écouter « anbellen [ˈanˌbɛlən] »
- Berlin : écouter « anbellen [ˈanˌbɛlən] »