amicɜ

Italien

Étymologie

(XXIe siècle) Composé de amico et de amiche, avec le suffixe , suffixe néologique ne marquant pas le genre (non standard).

Forme de nom commun

Singulier Pluriel
amicə
\a.ˈmi.kə\
amicɜ
\a.ˈmi.kɜ\

amicɜ \a.ˈmi.kɜ\ neutre

  1. (Variations diaéthiques) Pluriel de amicə.
    • siamo live amicɜ
      #SaveWarriorNun #WarriorNun
       (Tweet de @xhostia_puta, posté le 25 février 2023 à 22h01  lire en ligne)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Madre mia amicɜ  (Tweet de @Yurippe____, posté le 4 août 2023 à 4h35  lire en ligne)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Okkei amicɜ l'altro pro non è più sospeso ma ancora shadowbannato, lo lascerò stare per qualche giorno e poi riproverò  (Tweet de @Yurippe____, posté le 18 janvier 2023 à 21h07  lire en ligne)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Notes

  • Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard.
L’utilisation de ǝ au singulier et de ɜ au pluriel sont proposées par plusieurs personnes pour créer des néologismes qui mentionnent une ou plusieurs personnes de genres inconnus, non pertinents ou mixtes. Ils sont aussi parfois utilisés pour parler de personnes non-binaires.
Le site web Italiano Inclusivo propose que le ǝ soit prononcé comme un schwa \ǝ\ et que ɜ soit prononcé comme une « schwa lunga », c’est-à-dire un schwa plus ouvert (probablement \з\).
La représentation de la « schwa lunga » prescrite par Italiano Inclusivo est la lettre minuscule latine epsilon réfléchi (ɜ). Cependant, dans l’usage on peut également trouver l’utilisation du cyrillique (з) et du chiffre arabe (3).

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes