ambulance
Français
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ambulance | ambulances |
| \ɑ̃.by.lɑ̃s\ | |
ambulance \ɑ̃.by.lɑ̃s\ féminin
- Véhicule spécialement adapté au transport sanitaire terrestre.
- (Désuet) Sorte d’hôpital militaire qui suit une armée, un corps d’armée ou une division pour en recueillir les malades et les blessés.
Tantôt il battait la charge, et l’éclair de ses dents blanches passait dans un rire féroce ; ou bien ses yeux se mouillaient à quelque aubade musulmane, sa narine se gonflait, et dans l’odeur fade de l’ambulance, au milieu des fioles et des compresses, il revoyait les bois de Blidah chargés d’oranges et de petites Mauresques sortant du bain, masquées de blanc et parfumées de verveine.
— (Alphonse Daudet, Le Turco de la Commune, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche, 1974, page 127)Plusieurs compagnies manquaient de capitaine. La mienne avait à sa tête un petit lieutenant de mobiles, jeune homme de vingt ans, frêle et pâle, et si peu robuste, qu’après quelques kilomètres, il s’essoufflait, tirait la jambe et terminait l’étape dans un fourgon d’ambulance.
— (Octave Mirbeau, Le Calvaire, 1887)— Oui... aux Champs-Élysées... on y a établi une ambulance admirable dans les salles d'exposition... Le grand salon carré contient trente lits... et on y est soigné par des belles dames...
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, page 257)Traînant les pieds, je me dirige vers le poste de secours du régiment qui m’expédiera vers l’ambulance divisionnaire.
— (Pierre Mac Orlan, Les Poissons morts, Payot & Cie, Paris, 1917)Dans toutes les batailles de la Grande Guerre, l’armée russe manqua de munitions, ses ambulances manquèrent de médicaments.
— (Victor Serge, Portrait de Staline, 1940)
- (Par extension) (Désuet) Établissement hospitalier temporaire, pour suppléer aux hôpitaux dans une épidémie, durant une guerre ou en cas d’accident.
- (Administration) Emploi d’un commis qui est obligé de se transporter sur des points divers.
Il obtint une ambulance dans les Domaines.
Notes
La réglementation française distingue différents types de véhicules spécialement adaptés au transport sanitaire terrestre, qui ne portent pas tous le nom d'« ambulance »[1] : ambulance de secours et de soins d'urgence (ASSU), voiture de secours aux asphyxiés et blessés (VSAB, rebaptisé véhicule de secours et d'assistance aux victimes, VSAV), ambulance proprement dite, véhicule sanitaire léger (VSL), et véhicule de premiers secours à personnes (VPSP)[2].
Dérivés
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
- ambulance figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : hôpital, locomotion, urgence.
- unité mobile hospitalière (UMH)
- véhicule de premiers secours à personnes (VPSP)
- véhicule de secours aux asphyxiés et aux blessés (VSAB)
- véhicule de secours et d’assistance aux victimes (VSAV)
- véhicule sanitaire léger (VSL)
Hyponymes
- ambulance de secours et de soins d’urgence (ASSU)
Méronymes
- avertisseur spécial
- sirène
- deux-tons (en France, en intervention sur réquisition du samu)
- trois-tons (en France, pour les ambulances privées n’intervenant pas sur réquisition du samu)
- gyrophare
- feu à éclats
- sirène
Traductions
- Alabama : aatistàaya (*)
- Allemand : Krankenwagen (de) masculin, Krankentransportwagen (de) masculin, Ambulanz (de) féminin
- Anglais : ambulance (en)
- Antoniaño : ambulancia (*)
- Arabe : سَيَّارَة إِسْعَاف (ar) sayyārat ʾisʿāf
- Breton : ambulañs (br) féminin, karr-klañvdi (br) masculin, klañvgarr (br) masculin
- Bulgare : линeйка (bg) linéjka
- Catalan : ambulància (ca)
- Chinois : 救护车 (zh) (救護車) jiùhùchē, 救生车 (zh) (救生車) jiùshēngchē
- Coréen : 구급차 (ko) (救急車) gugeupcha
- Créole réunionnais : lanbïlans (*)
- Croate : ambulanta (hr)
- Danois : ambulance (da)
- Espagnol : ambulancia (es)
- Espéranto : ambulanco (eo)
- Estonien : kiirabi (et)
- Finnois : sairaankuljetusauto (fi), ambulanssi (fi)
- Gallo : ambulance (*)
- Grec : ασθενοφόρο (el) asthenofóro neutre
- Gumuz : ambuláánsa (*)
- Hébreu : אמבולנס (he) ambulans
- Hongrois : mentőautó (hu)
- Ido : ambulanco (io)
- Indonésien : ambulans (id)
- Interlingua : ambulantia (ia)
- Islandais : sjúkrabíll (is) masculin, sjúkrabifreið (is) féminin
- Italien : ambulanza (it)
- Japonais : 救急車 (ja) kyūkyūsha
- Kotava : okildirem (*)
- Letton : ātrās palīdzības mašīna (lv)
- Lituanien : greitosios pagalbos automobilis (lt)
- Luxembourgeois : Ambulanz (lb) féminin
- Maltais : ambulanza (mt)
- Néerlandais : ambulance (nl)
- Norvégien (bokmål) : ambulanse (no) masculin, sjukebil (no) masculin, sykebil (no) masculin
- Norvégien (nynorsk) : ambulanse (no) masculin
- Occitan : ambulància (oc)
- Persan : آمبولانس (fa)
- Polonais : ambulans (pl), karetka (pl)
- Portugais : ambulância (pt)
- Roumain : ambulanță (ro)
- Russe : автомобиль скорой помощи (ru) avtomobil' skoraï pamochtchi, неотложка (ru) neotložka
- Same du Nord : ambulánsa (*)
- Sanskrit : रोगि-वाहन (sa) rogi-vāhana neutre
- Slovaque : sanitka (sk)
- Slovène : ambulanta (sl)
- Solrésol : familafa (*), f'amilafa (*)
- Suédois : ambulans (sv)
- Tchèque : sanitka (cs)
- Turc : ambulans (tr), cankurtaran (tr)
- Ukrainien : швидка допомога (uk) chvidka dopomoha, санітарка (uk) féminin
- Vietnamien : xe cứu thương (vi)
Prononciation
- La prononciation \ɑ̃.by.lɑ̃s\ rime avec les mots qui finissent en \ɑ̃s\.
- France : écouter « ambulance [ɑ̃.by.lɑ̃s] »
- France (Paris) : écouter « ambulance [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « ambulance [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « ambulance [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « ambulance [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ambulance [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « ambulance [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ambulance [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ambulance [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « ambulance [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « ambulance [Prononciation ?] »
Voir aussi
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ambulance), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais
Étymologie
- Du français ambulance.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ambulance \ˈæm.bjʊ.ləns\ |
ambulances \ˈæm.bjʊ.ləns.ɪz\ |
ambulance \ˈæm.bjʊ.ləns\
Synonymes
Dérivés
Prononciation
- États-Unis : écouter « ambulance [ˈæm.bjʊ.ləns] »
- Texas (États-Unis) : écouter « ambulance [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « ambulance [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du français ambulance.
Nom commun
ambulance \Prononciation ?\ neutre
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ambulance | ambulances |
| \Prononciation ?\ | |
ambulance \Prononciation ?\ féminin (graphie ABCD)
Références
- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 82
Néerlandais
Étymologie
- Du français ambulance.
Nom commun
ambulance \Prononciation ?\ féminin/masculin
- (Médecine) Ambulance.
- kleine ambulance
- petite ambulance, mini-ambulance, ambulance-taxi
- kleine ambulance
Synonymes
Dérivés
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[3] :
- 98,5 % des Flamands,
- 98,3 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ambulance [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Article R6312-8 du Code de la santé publique.
- ↑ Article R6312-48 du Code de la santé publique.
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]