alma

Voir aussi : Alma, álma

Français

Étymologie

De l’arabe الماء, al-mà eau »)[1].

Nom commun

SingulierPluriel
alma almas
\al.ma\

alma \al.ma\ féminin

  1. (Alchimie) (Désuet) Eau, eau philosophique dans le langage des philosophes hermétiques.
    • Alme ou alma. Eau philosophique.  (Antoine Joseph Pernety, Dictionnaire mytho-hermétique, Paris, 1758, page 25)

Traductions

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

  1. Louis Marcel Devic, Dictionnaire étymologique des mots français d’origine orientale, Impr. nationale, 1876, page 9

Étymologie

Du proto-turc *alma-, lui-même vraisemblablement emprunté à une ancienne langue européenne[1].

Nom commun

Singulier Pluriel
Nominatif alma
almalar
Accusatif almanı
almaları
Génitif almanın
almaların
Datif almaya
almalara
Locatif almada
almalarda
Ablatif almadan
almalardan

alma \ɑl.ˈmɑ\ (voir les formes possessives)

  1. (Botanique) Pomme.

Prononciation

Références

Espagnol

Étymologie

(Nom 1) Du latin anima.
(Nom 2) De l’hébreu ‘almá.

Nom commun 1

SingulierPluriel
alma almas

alma \ˈal.ma\ féminin

  1. Âme.
  2. Esprit.

Dérivés

  • alma de caballo
  • alma de cántaro
  • alma de Caín
  • alma de Dios
  • alma de Judas
  • alma del negocio

Nom commun 2

SingulierPluriel
alma almas

alma \ˈal.ma\ féminin

  1. Vierge.

Notes

  • En espagnol, les noms féminins commençant par un \ˈa\ accentué, comme "alma", prennent l'article défini singulier "el" (normalement réservé aux noms masculins) au lieu du "la" habituel : "el alma". Cela inclut les formes contractées "al" et "del" : "al alma", "del alma".
  • Ces noms prennent également l'article indéfini "un", normalement utilisé avec les noms masculins (bien que la forme féminine standard "una" soit aussi permise) : "un alma" ou "una alma". Il en va de même pour les déterminants "algún/alguna" et "ningún/ninguna", ainsi que pour les numéraux se terminant par 1 (par exemple, "veintiún/veintiuna").
  • Cependant, si un autre mot s'interpose entre l'article et le nom, les articles et déterminants féminins singuliers habituels (la, una, etc.) doivent être utilisés : "la mejor alma", "una buena alma".
  • Si un adjectif suit le nom, il doit s'accorder avec le genre du nom, indépendamment de l'article utilisé : "el alma única", "un(a) alma buena".
  • Au pluriel, les articles et déterminants féminins singuliers habituels (las, unas, etc.) sont toujours utilisés.

Prononciation

  • Amérique latine : écouter « alma [ˈal.ma] »
  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « alma [ˈal.ma] »

Références

Étymologie

Du proto-turc *alma-, lui-même vraisemblablement emprunté à une ancienne langue européenne[1].

Nom commun

alma \aɫma\

  1. (Botanique) Pomme.

Dérivés

Références

Étymologie

Du turc alma.

Nom commun

Déclinaison
Cas Singulier Pluriel
Nominatif alma almák
Accusatif almát almákat
Datif almának almáknak
Instrumental almával almákkal
Causal-final almáért almákért
Translatif almává almákká
Terminatif almáig almákig
Essif formel almaként almákként
Essif modal - -
Inessif almában almákban
Superessif almán almákon
Adessif almánál almáknál
Illatif almába almákba
Sublatif almára almákra
Allatif almához almákhoz
Élatif almából almákból
Délatif almáról almákról
Ablatif almától almáktól
Possessif non-attributif singulier almáé almáké
Possessif non-attributif pluriel almáéi almákéi
Possession
Personne Singulier Pluriel
Première personne du singulier almám almájaim
Deuxième personne du singulier almád almájaid
Troisième personne du singulier almája almájai
Première personne du pluriel almánk almájaink
Deuxième personne du pluriel almátok almájaitok
Troisième personne du pluriel almájuk almájaik

alma \ɒl.mɒ\ (pluriel : almák)

  1. (Botanique) Pomme.

Prononciation

Italien

Étymologie

Du latin anima.

Nom commun

alma \Prononciation ?\ féminin

  1. Âme.

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Étymologie

Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun

alma \ˈalma\ (Indénombrable)

  1. Peau (matière).
    • Kan ina va jinafa alma lyová.  (vidéo, Luce Vergneaux, Yona Blafotafa Imwa, 2021)
      J’en prends pour pigmenter ma peau.

Dérivés

Prononciation

  • France : écouter « alma [ˈalma] »

Références

  • « alma », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Latin

Forme d’adjectif

alma \Prononciation ?\

  1. Nominatif féminin singulier de almus.
  2. Vocatif féminin singulier de almus.
  3. Ablatif féminin singulier de almus.
  4. Nominatif neutre pluriel de almus.
  5. Vocatif neutre pluriel de almus.
  6. Accusatif neutre pluriel de almus.

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

alma \Prononciation ?\

  1. Gens.
Notes

Forme du dialecte d’Urmia parlé en Arménie. L’orthographe latine est celle en usage dans les années 1930.

Références

  • Q. I. Marogulov, Grammaire néo-syriaque pour écoles d’adultes (dialecte d’Urmia), traduction d’Olga Kapeliuk, Geuthner, Paris, 1976

Étymologie

Du portugais alma.

Nom commun

alma féminin

  1. Âme.

Portugais

Étymologie

Du latin anima.

Nom commun

SingulierPluriel
alma almas

alma \ˈaɫ.mɐ\ (Lisbonne) \ˈaw.mə\ (São Paulo) féminin

  1. Âme.
    • Agora me lembrei de que houve um tempo em que para me esquentar o espírito eu rezava: o movimento é espírito. A reza era um meio de mudamente e escondido de todos atingir-me a mim mesmo. Quando rezava conseguia um oco de alma – e esse oco é o tudo que posso eu jamais ter.  (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
      Il me souvient à présent qu’à une époque, je priais pour m’échauffer l’esprit : le mouvement est esprit. Par la prière, je pouvais rentrer en moi-même, silencieusement, à l’insu de tous. En priant, je faisais en mon âme le vide – vide qui est bien tout ce qui sera jamais à ma portée.
  2. Esprit.

Synonymes

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • alma sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) 

Références

  • « alma » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
  • « alma », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
  • « alma », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

alma- Singulier Duel Pluriel partitif Pluriel
Nominatif almaalmatalmalialmar
Génitif almoalmatoalmalionalmaron
Possessif almavaalmatwaalmalivaalmaiva
Locatif almassëalmatsëalmalissenalmassen
Ablatif almalloalmaltoalmalillo
ou almalillon
almallon
ou almallor
Allatif almannaalmantaalmalinaralmannar
Datif almanalmantalmalinalmain
Instrumental almanenalmantenalmalinenalmainen
(Accusatif) almáalmatalmalíalmaí
(Respectif) almasalmatesalmalisalmais

alma \Prononciation ?\ nominatif singulier

  1. Bonne fortune
  2. Richesse, prospérité

Synonymes

Étymologie

Du proto-turc *alma-, lui-même vraisemblablement emprunté à une ancienne langue européenne[1].

Nom commun

alma \aɫma\

  1. (Botanique) Pomme.

Références

Étymologie

Du proto-turc *alma-, lui-même vraisemblablement emprunté à une ancienne langue européenne[1].

Nom commun

alma \Prononciation ?\

  1. (Botanique) (Désuet) Variante de elma.

Prononciation

Références

Étymologie

Du proto-turc *alma-, lui-même vraisemblablement emprunté à une ancienne langue européenne[1].

Nom commun

alma \aɫma\

  1. (Botanique) Pomme.

Références