afabla
Espéranto
Étymologie
- Du français affable (excl. : fr).
Adjectif
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | afabla \a.ˈfa.bla\ |
afablaj \a.ˈfa.blaj\ |
| Accusatif | afablan \a.ˈfa.blan\ |
afablajn \a.ˈfa.blajn\ |
afabla \a.ˈfa.bla\ mot-racine UV
Dérivés
Académiques:
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « afabla [a.ˈfa.bla] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « afabla [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « afabla [Prononciation ?] »
- France : écouter « afabla [Prononciation ?] »
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- afabla sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- afabla sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "afabl-", "-a" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
- De l'espéranto afabla
Adjectif
afabla \a.fa.ˈbla\