adulterar

Espagnol

Étymologie

Du latin adulterare.

Verbe

adulterar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Abîmer, gâter.
    • Una ideología adulterada.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Falsifier, fausser.
  3. Abâtardir.
  4. Commettre un adultère.

Apparentés étymologiques

Prononciation

Étymologie

Du latin adulterare.

Verbe

adulterar \a.dul.tɛ.ˈrar\ (voir la conjugaison)

  1. Commettre un adultère.

Étymologie

Du latin adulterare.

Verbe

adulterar \a.dul.te.ˈrar\ (voir la conjugaison)

  1. Adultérer.

Étymologie

Du latin adulterare.

Verbe

adulterar \adylteˈɾa\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif

  1. Adultérer.

Apparentés étymologiques

Références

Portugais

Étymologie

Du latin adulterare.

Verbe

adulterar \ɐ.duɫ.tɨ.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \a.duw.te.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Abîmer, gâter.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Falsifier, fausser.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. Abâtardir.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  4. Commettre un adultère.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Dérivés

Apparentés étymologiques

Prononciation

Références

  • « adulterar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage