abwarten
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich warte ab |
| 2e du sing. | du wartest ab | |
| 3e du sing. | er/sie/es wartet ab | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich wartete ab |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich wartete ab |
| Impératif | 2e du sing. | wart ab, warte ab! |
| 2e du plur. | wartet ab! | |
| Participe passé | abgewartet | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
abwarten \ˈapˌvaʁtn̩\ (voir la conjugaison)
- (Transitif) Attendre, rester passif, s’abstenir d’agir dans l’attente de quelque chose ou quelqu’un.
In diesem Bahnhof haben wir mehrere Minuten Aufenthalt, da wir den Gegenzug abwarten müssen.
- Dans cette gare, nous nous arrêtons plusieurs minutes, car nous devons attendre le train de sens contraire.
- (Transitif) Attendre (passivement) la fin de quelque chose, attendre que quelque chose se termine.
Wir haben das Gewitter abgewartet.
- Nous avons attendu la fin de l’orage.
- (Intransitif) Temporiser, attendre.
Note : La particule ab de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ab et le radical du verbe.
Prononciation
- Berlin : écouter « abwarten [ˈapˌvaʁtn̩] »