Schein
Allemand
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | der Schein | die Scheine |
| Accusatif | den Schein | die Scheine |
| Génitif | des Scheins ou Scheines |
der Scheine |
| Datif | dem Schein ou Scheine |
den Scheinen |
Schein \ˈʃaɪn\ masculin
- Apparence.
Er ging zum Schein auf das Angebot ein.
- Il accepta en apparence l’offre.
Der Schein kann trügen.
- Les apparences peuvent être trompeuses.
- Lueur, illumination de faible à forte.
Der Schein seiner Taschenlampe konnte die Dunkelheit kaum durchdringen.
- La lueur de sa lampe de poche perçait à peine à travers l’obscurité.
- (Administration, Commerce, Éducation) Billet, bon, attestation, récépissé, etc.
Zum Abschluß der Vorlesung bekam der Student seinen Schein.
- À l’issue du cours, l’étudiant reçut son attestation.
- (Spécifiquement) (Argent) Billet de banque.
Ich zahle nur mit großen Scheinen. Ich hasse Kleingeld.
- Je paie seulement avec de gros billets de banque. Je déteste la monnaie.
Die Schweiz ist das Land der freien Konvertierbarkeit. Milliardenbeträge von zweifelhaftester Herkunft gelangen ins Land und verlassen es wieder, überqueren (in großen und kleinen Scheinen, als Schecks, in Gestalt von Devisen aus der ganzen Welt usw.) die Grenze, ohne daß jemand die leiseste Frage äußert.
— (Jean Ziegler, traduit par Friedrich Griese et Thorsten Schmidt, Die Schweiz wäscht weisser, Piper, München et Zürich, 1990)- La Suisse est le pays de la libre convertibilité. Les milliards les plus douteux entrent et sortent du pays, passent et repassent la frontière (en billets gros et petits, en chèques, sous forme de devises du monde entier, etc.) sans que personne pose jamais la moindre question.
- Reflet
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
- Eindruck (« impression »)
- Trugbild (« faux-semblant »)
- Bescheinigung (« attestation écrite »)
- Nachweis (« preuve »)
- Quittung (« quittance ») (Commerce)
- Urkunde (« attestation ») (Droit)
Antonymes
Hyperonymes
Hyponymes
- Abendschein
- Abschein
- Dämmerschein
- Erdschein
- Fackelschein
- Feuerschein
- Flackerschein
- Flammenschein
- Glorienschein
- Heiligenschein
- Kerzenschein (« lueur de bougie »)
- Lampenschein
- Laternenschein
- Lichtschein
- Mondenschein
- Morgenschein
- Purpurschein
- Silberschein
- Sonnenschein (« lumière du soleil »)
- Sternenschein
- Vorschein
- Angelschein
- Anmeldeschein
- Anteilschein
- Anteilsschein (« bon de participation »)
- Arbeitsschein
- Aufenthaltsschein
- Bestellschein
- Bezugsschein
- Depotschein
- Empfangsschein
- Entlassungsschein
- Erbschein
- Erlagschein
- Fahrschein
- Flugschein
- Führerschein
- Geburtsschein
- Gepäckschein
- Grundschein
- Gutschein (« bon »)
- Jagdschein (« permis de chasse »)
- Kaufschein
- Leistungsschein
- Lieferschein
- Lottoschein
- Optionsschein
- Parkschein
- Passierschein
- Persilschein
- Pilotenschein
- Quartierschein
- Rückflugschein
- Rücksendeschein
- Schuldschein
- Seminarschein
- Sendeschein
- Sitzschein
- Spielschein
- Taufschein
- Teilnahmeschein
- Totoschein
- Trainerschein
- Urlaubsschein
- Versicherungsschein
- Zahlschein
- Zulassungsschein
- Geldschein (« billet de banque »)
- Zwanzig-DM-Schein
- Zwanzigmarkschein
- Anschein
- Augenschein
- Gegenschein
- Banknote
Proverbes et phrases toutes faites
- der Schein trügt
- mehr Schein als Sein
Dérivés
- bescheinigen (« attester »), Bescheinigung (« attestation »)
- erscheinen (« apparaître »), Erscheinung (« apparition »)
- Mondschein (« clair de lune »)
- scheinbar (« apparent »)
- scheinheilig (« hypocrite »)
- Scheinehe (« mariage blanc »)
- 5-Euro-Schein, Fünf-Euro-Schein, Fünfeuroschein (« billet de 5 euros »)
- 10-Euro-Schein, Zehn-Euro-Schein, Zehneuroschein (« billet de 10 euros »)
- 20-Euro-Schein, Zwanzig-Euro-Schein, Zwanzigeuroschein (« billet de 20 euros »)
- 50-Euro-Schein, Fünfzig-Euro-Schein, Fünfzigeuroschein (« billet de 50 euros »)
- 100-Euro-Schein, Hundert-Euro-Schein, Hunderteuroschein (« billet de 100 euros »)
- 200-Euro-Schein, Zweihundert-Euro-Schein, Zweihunderteuroschein (« billet de 200 euros »)
- 500-Euro-Schein, Fünfhundert-Euro-Schein, Fünfhunderteuroschein (« billet de 500 euros »)
- 2-Mark-Schein, Zwei-Mark-Schein (« billet de 2 marks »)
- 5-Mark-Schein, Fünf-Mark-Schein (« billet de 5 marks »)
- 10-Mark-Schein, Zehn-Mark-Schein (« billet de 10 marks »)
- 20-Mark-Schein, Zwanzig-Mark-Schein (« billet de 20 marks »)
- 50-Mark-Schein, Fünfzig-Mark-Schein (« billet de 50 marks »)
- 100-Mark-Schein, Hundert-Mark-Schein (« billet de 100 marks »)
- 200-Mark-Schein, Zweihundert-Mark-Schein (« billet de 200 marks »)
- 500-Mark-Schein, Fünfhundert-Mark-Schein (« billet de 500 marks »)
- 1000-Mark-Schein, Tausend-Mark-Schein (« billet de 1000 marks »)
Prononciation
Voir aussi
- Schein sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
- ↑ DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Schein → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes