Pointe-à-Pitre

Français

Étymologie

(1772) Origine incertaine, mot composé de pointe et soit de Peter (du nom d’un juif hollandais établi en ce lieu) soit d’une plante (pitera désigne une corde d’agave en espagnol).

Nom propre

Nom propre
Pointe-à-Pitre
\Prononciation ?\

Pointe-à-Pitre \Prononciation ?\

  1. (Géographie) Commune française, située dans le département de la Guadeloupe.
    • Après avoir parcouru peut-être deux kilomètres en direction de Pointe-à-Pitre, Cambronne Mâcheclair vira à gauche et enfila un chemin bordé de sang-dragons, qui menait vers la pointe d’un cap.  (Jypé Carraud, Tim-Tim-Bois-Sec, éditions Payot et Rivages, 1996, collection Rivages/Mystère, page 58)
  2. (Géographie) Canton français, situé dans le département de la Guadeloupe[1].

Gentilés et adjectifs correspondants

Vocabulaire apparenté par le sens

  • PP (code pour l’immatriculation des bateaux)

Traductions

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

Références

  • Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.