Ostern
Étymologie
- Voir ci-dessous.
Nom propre
Ostern \Prononciation ?\
- (Religion) Pâques.
Allemand
Étymologie
- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand ōsteren, ōstern, ōster, du moyen bas allemand ōsteren, du vieux haut allemand ōstarūn, ōstrūn. Apparenté au vieil anglais Ēastre, , Ēastron, Ēastro, Ēastron et au néerlandais Easter[1].
- Du vieux haut allemand Ostara, apparenté à Osten (« est [lieu où le soleil se lève] »), Easter en anglais. Utilisant des comparaisons de preuves linguistiques tirées du germanique continental, Jacob Grimm, au dix-neuvième siècle, a avancé l'existence d'une forme équivalente à Eostre au sein de croyances préchrétiennes des peuples germaniques dont il défini le nom par Ostara → voir Ishtar et Astarté. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Nominatif | das Ostern | die Ostern | 
| Accusatif | das Ostern | die Ostern | 
| Génitif | des Ostern | der Ostern | 
| Datif | dem Ostern | den Ostern | 
- (Christianisme) Pâques, fête chrétienne de la résurrection de Jésus-Christ.
- In einer Woche ist Ostern. - Pâques est dans une semaine.
 
- Zwischen Ostern und Pfingsten wird traditionell besonders viel Auto gefahren. Viele besuchen über die Feiertage ihre Familien oder fahren in den Urlaub. — (Anna-Lena Schlitt, « Tanken: Warum Benzin gerade so teuer ist », dans Die Zeit, 5 avril 2024 [texte intégral])- Entre Pâques et la Pentecôte, on conduit traditionnellement beaucoup en voiture. Nombreux sont ceux qui rendent visite à leur famille ou partent en vacances pendant les fêtes.
 
- An Ostern geht es um das zentrale Ereignis des Christentum: den Tod und die Auferstehung Jesu. Die Ostertage zählen zu den sogenannten stillen Feiertagen, der Karfreitag zudem als Trauertag, stehen doch Sterben und Leiden Christi im Zentrum. — (Greta Giuliana Spieker, « Tanzverbot an Karfreitag: Was wo gilt », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 15 avril 2025 [texte intégral])- Pâques est l’événement central du christianisme : la mort et la résurrection de Jésus. Les fêtes de Pâques font partie des fêtes dites silencieuses, le Vendredi saint est en outre considéré comme un jour de deuil, puisque la mort et la souffrance du Christ sont au centre de l’événement.
 
 
Notes
- Ostern est généralement employé sans article. Le mot est généralement utilisé au singulier. Lorsque la forme plurielle de Pâques est utilisée, elle l'est généralement en combinaison avec un adjectif attributif, comme par exemple « Joyeuses Pâques ». Lorsqu'elle est associée à un article défini, la forme plurielle die Ostern est plus souvent régionale (Suisse et Autriche).
Synonymes
Antonymes
Dérivés
- Osterbaum (« arbre de Pâques »)
- Osterbeichte
- Osterblume (fleur de Pâques), (jonquille), (anémone)
- Osterbrauch
- Osterbrunnen (« fontaine de Pâques »)
- Osterchoral
- Osterei (« œuf de Pâques »)
- Osterfeiertag
- Osterferien (« vacances de Pâques »)
- Osterfest (« fête de Pâques »)
- Osterfeuer (« feu de Pâques »)
- Osterfladen
- Ostergebräuche
- Ostergelächter
- Ostergeschäft
- Osterglocke (« jonquille »)
- Ostergruß
- Osterhammel
- Osterhase (« lapin de Pâques »)
- Osterinsel (« île de Pâques »)
- Osterkerze (« cierge de Pâques »)
- Osterkrapfen
- Osterküken
- Osterlamm (« agneau de Pâques »)
- österlich (« pascal(e) », « de Pâques »)
- Osterlilie ou Oster-Lilie (« lys à longue fleur », « lys de Pâques »)
- Ostermarsch (« marche de Pâques pour la paix »)
- Ostermette
- Ostermonat (« mois de Pâques »)
- Ostermond (« avril »)
- Ostermontag (« lundi de Pâques »)
- Ostermorgen
- Osternacht (« nuit de Pâques », « veillée pascale »)
- Osternest
- Osterpredigt
- Ostersamstag (« samedi de Pâques »)
- Ostersonnabend (« samedi de Pâques », « samedi Saint »)
- Ostersonntag (« dimanche de Pâques »)
- Osterspaziergang (« promenade de Pâques »)
- Osterspiel
- Osterstriezel
- Ostertag (« jour de Pâques », « dimanche de Pâques »)
- Osterverkehr
- Osterwetter (« temps de Pâques », « météo de Pâques »)
- Osterwoche (« semaine sainte »)
- Osterzeit (« saison pascale », « temps pascal »)
- Osterzopf (« tresse de Pâques »)
Vocabulaire apparenté par le sens
Proverbes et phrases toutes faites
- frohe Ostern (« joyeuses Pâques »)
- fröhliche Ostern (« joyeuses Pâques »)
- wenn Ostern und Weihnachten auf einen Tag fallen
- zu Ostern (« à Pâques »)
Hyperonymes
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « Ostern [ˈoːstɐn] »
- Allemagne : écouter « Ostern [ˈʔoːstɐn] »
Voir aussi
- Ostern sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Ostern → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Ostern. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 622.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 218.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes