Johannes
: Jóhannes
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prénom
Johannes \Prononciation ?\ masculin
- Prénom masculin.
Le Tricolore Émilien Jacquelin s’est, lui, classé troisième de la poursuite masculine, derrière les deux Norvégiens Johannes Boe, toujours intouchable, et Sturla Laegreid.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 5 décembre 2022, page 13)Ce vendredi, à 20 h 30, la Chœur Air France interprétera des œuvres de Johannes Brahms à la salle Gaveau (8e).
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 24 novembre 2023, page 2)
Allemand
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin.
Prénom
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | der Johannes | die Johannes |
| Accusatif | den Johannes | die Johannes |
| Génitif | des Johannes ou Johannes’ |
der Johannes |
| Datif | dem Johannes | den Johannes |
Johannes \jo.ˈha.nəs\ masculin (pour une femme, on dit : Johanna)
- Prénom équivalent de Jean.
Synonymes
Dérivés
- johanneisch
- Johannesevangelium
- Johanni
- Johannis
- Johannisbaum
- Johannisbrot
- Johannisbrotkemmehl
- Johannistag
- Johanniskraut
- Johannisbeere
Proverbes et phrases toutes faites
- an der Nase des Mannes erkennt man seinen Johannes
Prononciation
- Autriche (Vienne) : écouter « Johannes [joˈhanəs] »
Latin
Étymologie
Prénom
| Cas | Singulier |
|---|---|
| Nominatif | Johannes |
| Vocatif | Johannes |
| Accusatif | Johannem |
| Génitif | Johannis |
| Datif | Johannī |
| Ablatif | Johannĕ
|
Johannes \Prononciation ?\ masculin
- Jean.
Variantes orthographiques
- Joannes
- Iohannes (Le ‹ j ›, absent du latin classique, traduit le ‹ i › devant une voyelle dans la tradition scholastique française. Cf. « j en latin ».)
Dérivés dans d’autres langues
- Français : Jean, Jeanne, Yann, Yvon, Yves
- Ancien français : Jehan (Prénom mixte), Jehanne
- Allemand : Johannes, Johann
- Anglais : John, Jack, Jock
- Arménien : (Յովհաննէս) Hovhannes
- Catalan : Joan
- Espagnol : Juan, Juana
- Hongrois : János
- Gaélique irlandais (via l’ancien français, ou peut-être l’anglais ?) : Seán, Siobhán
- (diminutif) : Sinéad
- Italien : Giovanni, Giovanna
- Néerlandais : Jan
- Norvégien : Jens
- Occitan : Joan, Jan, Joanon
- Polonais : Jan, Janusz
- Portugais : João
- Russe : Иван (Ivan)
- Serbo-croate : Иван (Ivan)
- Slovaque : Ján
- Tchèque : Jan
Références
- « Johannes », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage